"si no estoy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا لم أكن
        
    • إن لم أكن
        
    • لو لم أكن
        
    • اذا لم اكن
        
    • إذا لم اكن
        
    • اذا لم أكن
        
    • إذا لَستُ
        
    • وإذا لم أكن
        
    • عندما لا أكون
        
    • ان لم اكن
        
    • إذا أنا لست
        
    • لو لم اكن
        
    Si no estoy allí, ellos sabrán que les mentí y me castigarán con mierda. Open Subtitles إذا لم أكن هناك سيعرفان أنى كذبت عليهما وسأكون فى ورطة كبيرة
    Si no estoy contigo después de dos años, significa que todavía no tengo el coraje. Open Subtitles إذا لم أكن معك بعد مضي السنتين هذا يعني بأني لازلت اسيره احزاني
    Si no estoy abajo, ve a la habitación. - Es la 2203. ¿Lo apuntas? Open Subtitles إن لم أكن في الأسفل، فلتذهب إلى الغرفة إنها 2203، أتكتب ذلك؟
    Jefe, vamos, viejo, estoy tratando de romper el hielo con el tipo... pero no puedo conectar Si no estoy en el juego. Open Subtitles هيا يا زعيم أنا أحاول أن أتآلف مع الرجل لكن لا يمكنني إن لم أكن معه في مكان واحد
    Porque Si no estoy ahí para hablar por el cardenal, ellos le matarán. Open Subtitles لأنني لو لم أكن هناك لأتحدث من أجل الكاردينال، سوف يقتلونه.
    Bueno, sólo sería una pelea justa Si no estoy en el equipo Open Subtitles في الحقيقة ستكون منافسة عادلة اذا لم اكن في الفريق
    Si no estoy preparado, sé hombre, y dime que no lo estoy. Open Subtitles إذا لم أكن جاهز,كن رجلاً و أخبرني أني لست جاهزاً
    Si no estoy aquí, seguid con el negocio. Open Subtitles إذا لم أكن هنا ، فقط ابقوا العجلة تدور والصفقات
    Además solo Dios sabe que puede pasarte Si no estoy cerca. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيحدث لك إذا لم أكن هنا.
    Considerando que mi mamá y Giles están planeando mi futuro... creo que es más fácil para ellos vivir mi vida Si no estoy realmente ahí. Open Subtitles على إعتبار أن أمى و السيد جايلز يخططون لمستقبلى أعتقد من السهل عليهم أن يعيشوا حياتى إذا لم أكن فى الواقع هناك
    Suite Turandot. Si no estoy, deje un mensaje. Open Subtitles جناح توراندو، إذا لم أكن متواجدا فاترك رسالة.
    Puedo llevarte de vuelta a la corte mañana Si no estoy 100% satisfecho con a quienes expones a mi hijo. Open Subtitles يمكنني أن أُعيدكِ إلى المحكمة غداً إن لم أكن متأكداً تماماً من الشخص الذي يعيش مع ابني
    Asi que, solo por diversión, ¿que pasaría Si no estoy aqui el lunes? Open Subtitles لذا, فقط للمتعة, ماذا ستفعل إن لم أكن هنا يوم الإثنين؟
    Un procedimiento más adecuado para miembros de la familia, Si no estoy equivocado. Open Subtitles وهو إجراء أحق به أفراد الأسرة، إن لم أكن مخطئ ؟
    Si no estoy equivocado, sargento, la situación se ha presentado por si misma. Open Subtitles لو لم أكن مخطأ، أيها الرقيب فالوضع يفرض نفسه
    No tienen derecho a hablar con mi hijo Si no estoy allí. Open Subtitles ليس لديكم الحق في التحدث إلي إبني لو لم أكن هنا
    Si no estoy en casa a medianoche, mis padres me matarán. Open Subtitles لو لم أكن بالبيت بحلول منتصف الليل سيقتلني أبواي.
    Sólo es el cumpleaños de Stewie. ¿Qué importa Si no estoy? Open Subtitles انه فقط عيد ميلاد ستوي و ماذا اذا لم اكن هنا
    Si no estoy ahí, ¿cómo voy a introducir el comando? Open Subtitles إذا لم اكن هناك، كيف نَفترضُ لإدْخال الاوامر؟
    Esta tarde zarpa un buque, y armaré un gran escándalo Si no estoy en él. Open Subtitles سوف تغادر سفينة هذة الظهيرة و سيكون هناك فضيحة اذا لم أكن على ظهرها
    No puedo ir y sacar todo de mi corazon por el Si no estoy segura de que siente lo mismo. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإرتِفاع إلى steven وأَصْبُّ قلبَي خارج إليه إذا لَستُ متأكّدَ يَحسَّ بنفس الشعور طريقاً.
    Tiene que partir en 74 horas y Si no estoy en él, se irá a la Tierra sin mí. Open Subtitles عليها الرحيل في غضون 74 ساعة... وإذا لم أكن على متنها، ستغادر نحو الأرض بدوني
    Ya sabes, Si no estoy con ella o con el grupo, ando solo. Open Subtitles أكون هنا عادة عندما لا أكون مع هانا أو مع جماعة المساندة
    Así que voy a ser un sospechoso oficial pronto, Si no estoy ya. Open Subtitles لذا ساكون مشتبها رئيسيا عما قريب ان لم اكن كذلك بالفعل
    Si no estoy preparado para cuidarlos, entonces no deberiamos haberlos tenido. Open Subtitles إذا أنا لست جاهز للإعتناء بهم إذاً لم يكن من اللازم أن نخلّفهما
    Si no estoy aquí, no dejes que nadie entre, ¿está claro? Open Subtitles اسمعيني، لو لم اكن هنا فلا تفتحي الباب لأحد، مفهوم؟ لا أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus