"si no hay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا لم يكن هناك
        
    • إن لم يكن هناك
        
    • إذا لم تكن هناك
        
    • وإذا لم يكن هناك
        
    • وما لم أسمع
        
    • في حالة عدم وجود
        
    • ما لم يكن هناك
        
    • لو لم يكن هناك
        
    • في غياب
        
    • في حال عدم وجود
        
    • وإذا لم تكن هناك
        
    • إذا لم أسمع
        
    • وبدون
        
    • اذا لم يكن هناك
        
    • ما لم تكن هناك
        
    si no hay dos personas iguales, el amor de dos personas tampoco será igual. TED إذا لم يكن هناك شخصان متطابقان، فليس هناك حب لشخصين بنفس الطريقة.
    No entiendo cómo se suponía que vamos a descubrir algo si no hay nada escrito. Open Subtitles أنا لا أفهم. كيف سوف نجد هذا الشيء إذا لم يكن هناك كتابة؟
    Es exactamente en lo que creemos. Dijimos, si no hay riesgo, ¿cuál es el punto? Open Subtitles فهذا دائماً ما كنا نؤمن به إن لم يكن هناك خطر فما الهدف؟
    si no hay ningún comentario, ¿puedo considerar que la Comisión desea aprobar la sección I del proyecto de informe, que comprende los párrafos 1 a 5? UN إذا لم تكن هناك تعليقات، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرات من ١ إلى ٥ في الجزء اﻷول من مشروع التقرير؟
    si no hay objeciones, el Presidente entenderá que la Conferencia desea aprobar los nombramientos. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر المؤتمر راغب في الموافقة على الترشيحات.
    si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو.
    La Comisión Consultiva recomienda que en el futuro, si no hay un acuerdo en contrario, las Naciones Unidas destruyan el equipo. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم اﻷمم المتحدة مستقبلا، في حالة عدم وجود اتفاق يقضي بغير ذلك، بتدمير المعدات المعنية.
    si no hay objeciones, procederemos de esa manera. UN ما لم يكن هناك اعتراض، فسنمضي وفقا لذلك.
    si no hay un contrato real, ¿qué nos impide tomar el dinero e irnos? Open Subtitles لو لم يكن هناك عقد حقيقي مالذي سيمنعنا من أخذ المال والذهاب
    No es posible garantizar la paz y la seguridad si no hay desarrollo. UN وقالت إن السلم واﻷمن لا يمكن ضمانهما في غياب التنمية.
    si no hay objeciones, entenderá que el Comité Especial desea elegir al Sr. Griffin por aclamación. UN وأضاف أنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة المخصصة ترغب في انتخاب السيد غريفين بالتزكية.
    Como no hay más que un candidato, si no hay objeciones el Presidente considerará que la Comisión no desea proceder a votación secreta. UN وحيث أن هناك مرشحا واحدا فقط فإن الرئيس يرى، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة لا ترغب في التصويت بالاقتراع السري.
    si no hay más observaciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el párrafo 10. UN إذا لم يكن هناك أي تعليقات أخرى، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ١٠.
    estamos contra el reloj aquí, chica, Así que si no hay nada de que hablar, Open Subtitles نحن نصارع الوقت هنا، يافتاة، لذا إن لم يكن هناك ما نتحدّث عنه،
    si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo con esta propuesta? UN إن لم يكن هناك اعتراض، فهل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على هذا المقترح؟
    si no hay intercambios con el Oeste... entonces no sabremos cómo manejar a los extranjeros. Open Subtitles إذا لم تكن هناك أى مقايضات مع الغرب فلن نتمكن من التعامل معهم
    si no hay objeción a que se celebre esta votación por separado, en primer lugar someteré a votación el cuarto párrafo del preámbulo. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح أولا الفقرة الرابعة من الديباجة للتصويت. لقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو.
    si no hay objeciones, entenderá que la Tercera Comisión desea aprobar el texto por consenso. UN وإنه في حالة عدم وجود أي اعتراض، فهو يفهم أن اللجنة الثالثة تود اعتماد هذا النص بتوافق اﻵراء.
    si no hay más intervenciones entenderá que hay voluntad de establecerlo. UN واضافت قائلة إنه ما لم يكن هناك مزيد من المتكلمين فستعتبر أن اللجنة ترغب في انشاء الفريق العامل.
    Pero incluso si no hay una conexión biológica, esta relación tiene todas las señales de este tipo de unión. Open Subtitles لكن حتى لو لم يكن هناك صلة قرابة دم هذه العلاقة لديها كل مميزات الارتباط بينهما
    Asimismo, no es posible el pleno disfrute de los derechos humanos si no hay desarrollo y si no hay paz. UN وفي الوقت ذاته لا يمكن التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان في غياب التنمية أو السلم.
    si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وقال، إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    si no hay pérdida, el Grupo no puede recomendar que se pague una indemnización. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن لهذا الفريق أن يوصي بتعويض.
    si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de esbozar? UN إذا لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على اﻹجراء الذي أوجزتُه لتوي؟
    si no hay crecimiento económico, faltarán recursos que aplicar a los problemas. UN وبدون النمو الاقتصادي لن تتوافر الموارد اللازمة للتصدي ﻷي مشكلة.
    si no hay agua suficiente, ó si se hace mucho frio el agua se congela y quiebra las paredes de las células la hoja puede colapsar. Open Subtitles اذا لم يكن هناك ماء كافى لفعل ذلك او اذا برد لدرجة تجمد الماء الماء سوف يدمر جدران الخلايا الورقة سوف تنهار
    si no hay observaciones al respecto, consideraré que la Comisión desea establecer estos tres órganos. UN ما لم تكن هناك تعليقات، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في إنشاء هذه الهيئات الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus