Pero si no lo hacemos... este hombre puede perder todo por nuestra culpa. | Open Subtitles | لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا. |
Ninguno de nosotros debería jamás, ni siquiera pensar. qué más podría pasar si no lo hacemos así. | TED | لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك. |
Hemos de aprovechar el momento, pues si no lo hacemos, quizá no se nos vuelva a presentar. | UN | ينبغي لنا اغتنام الفرصة السانحة ﻷننا إن لم نفعل فقد لا تتاح لنا مرة أخرى. |
si no lo hacemos ahora nos arriegamos a perder pruebas. | Open Subtitles | إن لم نفعل ذلك الآن فنحنُ نخاطر بفقدان دليل |
Tenemos que hacerlo juntos. si no lo hacemos, el rayo podría descentrarse, atravesar Boston. | Open Subtitles | لو لم نفعل الإشعاع سيخرج عن الإنتظام يقطع شقٌ كبير عبر بوسطن |
si no lo hacemos, las generaciones futuras nos maldecirán. | UN | وإذا لم نفعل ذلك الآن، ستلاحقنا لعنات الأجيال القادمة. |
si no lo hacemos, tendremos la generación que nos merecemos. | TED | إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق |
Me temo que si no lo hacemos ahora, no voy a decir lo que tengo que. | Open Subtitles | أنا أخشى إذا لم نفعل ذلك الآن، وأنا لن أقول ما أنا في حاجة إليها. |
si no lo hacemos, van a matarlo. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ذلك فسيقوموا بقتله |
Mirad, si no lo hacemos ahora, puede que nunca tengamos otra oportunidad. | Open Subtitles | انظر ، إذا لم نفعل ذلك الآن فقد لا تسنح لنا فرصة أخرى قط |
Es cosa de gente como nosotros dar ejemplo, porque si no lo hacemos, toda esta civilización retrocederá. | Open Subtitles | الأمر متروك لأناس مثلنا لنكون مثال السبب إذا لم نفعل ذلك هذه الحضارة كلها ستعود الى الوراء |
Todo lo que sé es que si no lo hacemos, nos vamos a casa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أننا إن لم نفعل هذا سنذهب للمنزل لماذا يبدوا عليك أنك تريد هذا؟ |
si no lo hacemos como él dice, El veneno lo enferma. | Open Subtitles | إن لم نفعل ما يطلبه منا, فإننا نمرض من السم |
Porque si no lo hacemos, lloramos y arruinamos nuestro maquillaje. | Open Subtitles | لأننا إن لم نفعل ذلك. سنبكي ونخرب ميكاجنا |
si no lo hacemos, esas esporas se filtrarían y nos mutarían, cerebro de insecto. | Open Subtitles | لو لم نفعل سوف تترشح البذور إلى هنا و تحولنا يا مخ الحشرة |
No me gusta la idea de entregarlo a la policía... pero si no lo hacemos, morirá. | Open Subtitles | لا أحبذ فكرة تسليمه للشرطة و لكننا لو لم نفعل هذا فسيموت |
si no lo hacemos nosotros ¿quién más lo hará? | UN | وإذا لم نفعل ذلك نحن، فمن سوانا يفعله؟ |
si no lo hacemos, desaparecerá la magia buena. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا ، فالسحر الجيد سيذهب للأبد |
Y el pobre J morirá si no lo hacemos. Habla en serio. | Open Subtitles | جى المسكين سيقتل حتما , اذا لم نفعل انه جاد |
Nos garantiza que no la obtendremos si no lo hacemos. | Open Subtitles | مضمون أنّنا لن نكسب الحساب إن لم نقم بذلك. |
Este milenio es para aprobar los derechos de la Madre Tierra. Y si no lo hacemos, seremos responsables de una catástrofe en el mundo. | UN | والآن، في هذه الألفية، لزام علينا أن نعتمد حقوق أمنا الأرض، وإن لم نفعل ذلك فإننا سنكون مسؤولين عن وقوع كارثة عالمية. |
si no lo hacemos no tendremos un TPCE en un futuro previsible. | UN | ولو فشلنا في ذلك، فلن تكون لدينا معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في المستقبل المنظور. |
si no lo hacemos así, dañaríamos gravemente la credibilidad de esta Organización. | UN | وعدم القيام بذلك من شأنه أن يضر بشكـــل خطير بمصداقيـــة المنظمة. |
Vamos, si no lo hacemos se considerarán los vencedores. | Open Subtitles | هيا,إذا لم نقم بهذا سيظنان أنهما المنتصرين |
si no lo hacemos, tenemos grandes pérdidas. | Open Subtitles | ولو لم نفعل ، فنحن نخسر خسارة فادحة ثابتة |
si no lo hacemos, se acabó. | Open Subtitles | إنْ لمْ نفعل فسينتهي الأمر |