"si querías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إن أردت
        
    • لو أردت
        
    • إذا أردت
        
    • إذا أردتَ
        
    • إذا أردتِ
        
    • إن كنت تريد
        
    • إن كنتِ تريدين
        
    • إذا كنت تريد
        
    • لو كنت تريد
        
    • إن أردتِ
        
    • إن كنت تريدين
        
    • اذا كنت تريد
        
    • إذا كنتِ تريدين
        
    • اذا اردت
        
    • اذا أردت
        
    Estos lineamientos dan una descripción detallada de todos los pasos a seguir si querías convencer a una persona a traicionar a sus conciudadanos. TED هذا التعليم أعطى وصفًا دقيقًا لكل خطوة يجب اتخاذها إن أردت إقناع بشر لخيانة رفاقهم المواطنين.
    si querías que te ayudara, ¿por qué no me lo pediste, muchacho? Open Subtitles انا اقول لو أردت المساعدة لماذا لم تطلبها مني ؟
    si querías una llave, todo lo que tenías que hacer era pedirla. Open Subtitles إذا أردت مفتاحاً كل ما عليك فعله هو أن تطلب
    Como decías que querías conocerla y yo le he hablado tanto de ti, me preguntaba si querías cenar esta noche. Open Subtitles قُلتَ أنكَ تودُ لِقائَها و لقد أخبرتُها الكثير عَنك كُنتُ أتسائَل إذا أردتَ أن تتناوَل العشاء الليلَة
    Y fue tan fácil de capturar como tú, por si querías saber. Open Subtitles وقد كَانتْ سهلة الأَسْر، إذا أردتِ المعْرِفة
    si querías un navío que se hundiera, ¿por qué no lo dijiste? Open Subtitles إن كنت تريد سفينة تنزل للقاع فلمَ لم تطلب مني؟
    Oye, estoy armando un conjunto para un evento y me preguntaba si querías tocar. Open Subtitles مهلًا، أنا أجمع مجموعة لحفلٍ ما، وكنت أتسائل إن كنتِ تريدين العزف.
    Así que vine a ver si querías un poco de yogur helado. Open Subtitles لهذا أتيت لأرى إذا كنت تريد بعض الزيادي المثلج ؟
    si querías salir, tenías que ir al sector oriental. Open Subtitles إن أردت التسكع لزمك اجتياز القطاع الشرقي
    Sólo le dije a papá que estuviera alerta por si se presentaba un buen puesto, para que tú tuvieras la primera opción, si querías. Open Subtitles اسمع، أخبرت أبي فقط أن ينتبه إن جاءت فرصة ثمينة لذا فيمكنك أن تختار إن أردت
    si querías una cita, todo lo que tenías que hacer era pedirla. Open Subtitles لو أردت موعداً، فجلّ ما عليك القيام به هو الطلب.
    si querías a un jugador joven, lo buscabas en una carretera secundaria de tu pequeña localidad o ciudad. Estábamos muy orgullosos de ese sistema. TED في الماضي، لو أردت لاعب شاب تختاره من محيطك الصغير المحلي من مدينتك، وكنت فخورا جدا من النظام الذي أنتج هؤلاء اللاعبين
    ¿Si querías rescatarme, por qué no me salvaste de la cena benéfica donde me dejaste sola? Open Subtitles إذا أردت أن تنقذينى , لماذا لم تنقذنى من تلك الحفلة لجمع التبرعات للمتحف منذ ثلاثة أسابيع ؟
    Yo te pregunté si querías un poco de savia en tu pescado. Open Subtitles أنا أسألك إذا أردت بعض الميرميّة على سمكتك
    la verdad es que si querías volver, ya lo habrías hecho, pero no lo hiciste. Open Subtitles والحقيقة هي إذا أردتَ أن تعود لكنتَ قد عدت ، ولكنّك لم تفعل
    si querías romper, deberías haber dicho algo. Open Subtitles إذا أردتِ أن الإنفصال عليكِ أن تقولي شيئاً ما
    Me preguntaba si querías ir a cenar antes del show. Open Subtitles نعم، كنت أتسائل إن كنت تريد الذهاب إلى العشاء قبل ذلك
    Me tomé una antes de venir por si querías agradecérmelo de verdad. Open Subtitles لقد أخذت واحدة قبل دخولي لهنا فقط إن كنتِ تريدين حقا شكري ..
    si querías jugar a la casita, todo lo que tenías que hacer era pedirlo. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تلعب المنزل، وكان كل ما عليك فعله نسأل.
    Cuando luchaba, si querías derribarme, tenias que matarme. Open Subtitles عندما كنت أصارع , لو كنت تريد أن تطرحني أرضاً فكان عليك أن تقتلني
    Así que vamos a ver una película esta noche y no sé si tú vas a ir o no a ese baile pero me preguntaba si querías venir con nosotros. Open Subtitles لذا فسنذهب للسينما الليلة ولا أعرف إن كنتِ ستحضرين الحفل أم لا لكن لا أدري إن أردتِ المجئ معنا
    Estaba ocupado, haciendo la guerra, nenita. -Te pregunté si querías venir conmigo. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً في الحرب، أيها الفتاة الصغيرة وقد سألتك من قبل إن كنت تريدين مرافقتي؟
    si querías hacerte rico, te equivocaste de trabajo. Open Subtitles اذا كنت تريد الغنى لَما عملت في هذا المجال
    Hace tres meses te pregunté si querías intentar que seamos normales juntos. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر، سألتك إذا كنتِ .. تريدين أن نكون معاً بشكل طبيعي
    Durante toda la historia, si querías un artículo o un informe, necesitabas a una persona en el proceso. TED على مدى التاريخ اذا اردت شيئا مكتوبا كتقرير أو مقال فانك ستحتاج الى وجود شخص
    Al contrario de la creencia popular, tenías que ser educado si querías abandonar los estudios Open Subtitles على عكس الاعتقاد السائد يجب انت تكون مثقفا اذا أردت ان تصبح مجرما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus