Pero Si supieran lo bella que eres, seguro habrían venido esta noche. | Open Subtitles | لكن لو عرفوا كم أنتِ جميلة، لكانوا أتوا هنا اللّيلة. |
Me pregunto si todos estarían sonriendo Si supieran que los estaba filmando desde los arbustos. | Open Subtitles | أتسائل لو كانوا سيبتسمون جميعاً إذا علموا أنك كنت تصورهم من بين الشجيرات |
¿Qué dirían tus colegas Si supieran que te acuestas con un rabino? | Open Subtitles | ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام |
La gente no actuaría de esta forma Si supieran que el reino de nuestro Señor, Jesucristo, está viniendo a Jerusalén. | Open Subtitles | الناس سوف لن تتصرف بهذه الطريقة لو كانوا يعلمون ان مملكة ربنا، يسوع المسيح قادمة الى أورشليم |
¿Sabes cuantos padres levantarían los brazos Si supieran que a su hijo adolescente le daba clases un delincuente? | Open Subtitles | أتعلم عدد الآباء الذين سيهجمون علينا إن علموا بأن معلم أبنائهم الصغار ، مجرم ؟ |
¿ Qué dirían Si supieran que pasé la noche en su habitación? | Open Subtitles | ماذا سيقولوا إذا عرفوا بأننى نمت فى غرفتك ؟ |
Los chicos me matarían Si supieran que he estado aquí. | Open Subtitles | الشباب سيقتلونني ان عرفوا بأني أتيت الا هنا. |
Si supieran que crío a un rebelde ellos me lo quitarían todo. | Open Subtitles | لانهم لو عرفوا انني اربي ثائر صغير هذا اول شيئ سيفعلونه سياخذوا كل شيئ |
Si supieran algo, hubieran llegado a la cabaña. | Open Subtitles | أشك في ذلك لو عرفوا كانوا سيكونون في الكابينة الآن |
Países europeos ayudarán en sus estados en sus operaciones extranjeras Si supieran que las compañías europeas obtendrán algunos de los beneficios. | Open Subtitles | الدول الأوروبية ستساعد الولايات في عملياتهم الخارجية لو عرفوا بأن الشركات الأوروبية ستجني بعض الفوائد |
La gente podría molestarse Si supieran que usted se la volvía a vender. | Open Subtitles | ممكن أن يغضب الناس إذا علموا أنك ستقوم ببيعه مجددا لهم. |
Se me ocurren unas pocas naciones eso sería actuar de inmediato, Si supieran estábamos indefensos, | Open Subtitles | أستطيع التخمين في عدة دول سترد في الحال إذا علموا أننا بدون دفاع |
¿Crees que alguien me daría papeles eróticos Si supieran que no he tenido sexo durante un año? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ أحداً ما بإمكانه وضع ظلالاً مثيرة إذا علموا أنّنى لم أعاشر أحداً منذ عام؟ |
La agencia me despediría Si supieran que recibo invitados. | Open Subtitles | الوكالة التي أعمل لديها ستطردني لو علموا أنه كان لدي ضيوف هنا |
Aunque Si supieran la diferencia de edad real, estarían vomitando... uno sobre el otro. | Open Subtitles | على الرغم, من انهم لو علموا فارق السن الحقيقي لتقيأو على بعضهم البعض. |
Si supieran que estamos aquí, ya nos habrían matado. | Open Subtitles | لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا |
Las malditas cosas te miran como Si supieran lo que estás pensando. | Open Subtitles | اللعنة, هذه الأشياء تنظر اليك كما لو كانوا يعلمون فيما تفكرين |
Nuestros padres no estarían contentos Si supieran que estamos hablando. | Open Subtitles | لنْ يكون اهلنا سعداء إن علموا بأننا نتكلم معاً |
Imagina lo que dirían Si supieran que eres la razón por la que tuvieron que perseguir a esa nave. | Open Subtitles | أتساءل ماذا سيقولوا إن علموا أنك سبب اضطرارهم لمطاردة تلك السفينة في المقام الأول. |
Selma, ¿no ves que ayudaría Si supieran que quieres impedir que tu hijo se quede ciego? | Open Subtitles | .. نعم , لكن , سيلما لكن ألا ترين أنه سيساعدك إذا عرفوا أنك كنت تحاولين أن تنقذي ابنك |
Se ha dicho que Buda y Jesús reirían o llorarían, Si supieran lo que se hizo en sus nombres. | Open Subtitles | قيل ان بوذا والمسيح ليضحكان او يبكيان إذا عرفوا ما حدث بإسمهم |
¿Qué dirían Si supieran que, que estaba poniendo en peligro tan grave? | Open Subtitles | ...ماذا سيقولون ان عرفوا انك كنت تضعهم في ذلك الخطر الكبير ؟ |
¿Y Si supieran que el responsable del capitalismo embalado está en este coche? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة |
No habrían estado en ese coche Si supieran que era robado. | Open Subtitles | متأكد بأنهما لن يكونا في تلك السيارة لو علما أنها كانت مسروقة |
Si supieran que fui yo quien tomó el dinero ahora no podríamos estar hablando. | Open Subtitles | إذا عَرفوا أنني أنا من أخذ المال،لن أكون هنا أتحدث إليكِ الأن. |
Si supieran que eres de otro planeta... | Open Subtitles | اذا علموا انك اتيت من كوكب آخر. |
Me sorprendería Si supieran cómo usarlo, y esa... es la buena noticia. | Open Subtitles | سأُفاجأ إذا كانوا يعرفون أن بإمكانهم استخدامها، وهذا خبر جيد |
Si supieran que viríamos Todo esto puede ser una trampa. | Open Subtitles | انتظر, إذا كانوا يعلمون بقدومنا, لربما يكون فخاً |
Hoy, pararon antes, como Si supieran que vendría el fuego. | Open Subtitles | ولكن اليوم أنها لا تزال ، كما لو كانوا يعرفون ان الحريق كان القادمة. |
Si supieran lo que hizo por amor. | Open Subtitles | لو يعلمون فقط ماذا فعلت من أجل الحب |