"si tú no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كنت لا
        
    • إن كنت لا
        
    • إن لم تكن
        
    • إذا كنتِ لا
        
    • إذا لم تكن
        
    • إذا أنت لم
        
    • إن كنتِ لا
        
    • إذا أنت لا
        
    • لو لم تكن
        
    • لو أنك لم
        
    • ان لم تكن
        
    • إن لم تكوني
        
    • اذا لم تكن
        
    • وإذا كنت لن
        
    • إذا لم ترغب
        
    Es bueno, Si tú no quieres ser golpeado por rocas flameantes, pero... Open Subtitles هذا جيد إذا كنت لا تريد تلقي الصخور المشتعلة، ولكن,
    No puedes esperar que un caballo salte Si tú no lo guías. Open Subtitles أعنى لا يمكنك توقع أن يقفز الحصان إذا كنت لا تمتطيه لذلك
    Si tú no quieres, regresa a casa. Eso es, ve a quedarte solo. Open Subtitles إن كنت لا تريد عد للبيت ها هو هناك، إذهب وعش وحدك
    Jamás lo hubieran descartado Si tú no les avisabas. Open Subtitles لم يكونوا سيعلموا بأمرة ويطيحون بة إن لم تكن أخبرتهم
    Es como Si tú no quisieras estar con un tío y rompieses con ellos entonces te convencen para volver solo que ellos no pueden romper contigo. Open Subtitles الأمر و كأنه إذا كنتِ لا تريدين مواعدة أحدهم, وانفصلتِ عنهم بعد ذلك يتوسلون إليك لتعودي لكي ينفصلوا عنكِ مجدداً
    Aunque, debería estarte agradecido porque de hecho Si tú no me hubieras traicionado y abandonado yo hubiera padecido la maldición al igual que tú. Open Subtitles بالرغم من ذلك أعتقد أن علي أن أشكرك إذا لم تكن قد خنتني كنت سأحصل علي نصيبي من اللعنة مثلك
    Si tú no podías tener éxito, ella tampoco lo tendría, ¿verdad? Open Subtitles إذا أنت لم تتمكني من تحقيق النجاح فهي أيضاً لا يجب أن تحققه أليس هذا صحيح؟
    Pero Si tú no se lo haces a él, ¿cómo esperas que él te lo haga a ti? Open Subtitles لكن إن كنتِ لا تريدي القيام بذلك كيف تتوقعى أن يقوم هو بإثارتك؟
    Si tú no quieres, no iremos. Open Subtitles لا نحن ليس من الضروري أن نَذْهبُ إذا أنت لا تُريدُ ذلك
    Si tú no puedes resolverlo, sin duda yo no podré. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع حلّه بالتأكيد لن أستطيع
    Si tú no lo quieres, ya cuidaré yo de él. Open Subtitles إذا كنت لا تريد ذلك، أنا سوف أقوم بالاعتناء به
    Ahora, Si tú no quiere anticipárselo a él, se lo diré yo en la reunión. Open Subtitles اسمع، إذا كنت لا تريد إخباره بنفسك سأخبره بنفسي في الكنيسه
    No tenía que estar entre el público Si tú no querías. Open Subtitles لم يحق له الانضمام إلى جمهورك إن كنت لا تريده.
    Nadie cogerá el teléfono Si tú no estás allí. Open Subtitles شون, لا أحد سيجيب على الهاتف إن لم تكن هناك.
    Ahora, Si tú no puedes, es tu problema. Open Subtitles الآن , إذا كنتِ لا تستطيعين التعامل معه فهذه مشكلتك
    Yo recibí ese mensaje, y Si tú no estabas en peligro entonces ¿quién lo está? Open Subtitles تلك هي الرسالة التي حصلت عليها إذا لم تكن في خطر فمن إذن؟
    Si tú no pudiste salvarla, entonces nadie pudo. Open Subtitles إذا أنت لم تستطع إنقادها فلا أحد كان يستطيع ذلك.
    Pero también entiendo Si tú no puedes. Open Subtitles .. ولكن أتفهّم أيضاً إن كنتِ لا تستطيعين مسامحته
    Si tú no sientes lo mismo, dímelo. Open Subtitles إذا أنت لا تَحسُّ بنفس الشعور طريقَ، فقط يُخبرُني.
    Si tú no hubieras coqueteado, no me hubiera emborrachado. Open Subtitles لو لم تكن تغازل ما كُنت سـ أشرب وأصبح ثملة
    Sabes, Si tú no hubieras ido a recogerme hoy estaría muerto en este momento. Open Subtitles أتعلم لو أنك لم تأتي لأخذي اليوم لكنت ميتاً الآن
    Mira, conozco a este hombre, y Si tú no estás intentando inculparlo alguien lo está haciendo. Open Subtitles انظر، انا اعرف هذا الرجل و ان لم تكن تورطه في ذلك فإن شخص ما يقوم بذلك
    Y Si tú no apretaste el gatillo eso me deja un único culpable. Open Subtitles لذا، إن لم تكوني أنتِ من ضغطتِ الزناد فيتبقى إحتمال واحد للجاني
    Y Si tú no los conocias, ahora los conoces. Open Subtitles كانت معنا فرقة بزكوكس اذا لم تكن تعرفهم انت الان تعرفهم
    El tío Red no me cree. Y Si tú no me ayudas... Open Subtitles العم ريد لم يصدقني ، وإذا كنت لن تساعدني.
    No me lo evites Si tú no lo evitas. No me prives de nada. Open Subtitles لا أريد عفوك إذا لم ترغب وأنت لم تعفو عني بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus