Pero ten en cuenta que si tienen el pelo azul Hedge omitirá esa pregunta y saltará a la siguiente. | TED | لكن لاحظ أنه إذا كان لديهم شعر أزرق، فسيتخطى هيدج هذا السؤال وينتقل إلى السؤال التالي. |
si tienen alguna idea de su paradero por favor, contacten a las autoridades locales. | Open Subtitles | إذا كان لديكم أى فكرة عن أماكن تواجده رجاء إبلاغ السلطات المحلية |
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
Pero si tienen un teléfono inteligente, no son esas cosas, son castigos y recompensas simbólicas. | TED | لكن إذا كان لديك هاتف ذكي، ستكون العقوبة أو الجائزة غير تلك الأمور. |
Voy a hablar con los médicos a ver si tienen alguna novedad. | Open Subtitles | سأذهب لأراجع مع الطبيب وأرى إن كان لديهم أي مستجدات. |
Creo que sería útil que otros, de estar en condiciones de hacerlo, indiquen también si tienen observaciones a sus propuestas. | UN | وأعتقد أن ذلك سيكون مفيدا إذا كان بوسع الآخرين أيضا أن يوضحوا ما إذا كانت لديهم تعليقات على مقترحاتكم. |
Lo bueno de esta idea, si tienen inclinaciones filosóficas, es que nos dice que el olfato, el oído y la vista son sentidos vibratorios. | TED | الجميل في هذه الفكرة، إن كان لديك عقل فلسفي، هو أنها آنذاك تخبرك أن الأنف، الأذن والعين كلها حواس تذبذبية. |
Voy a hablar con unidad de drogas a ver si tienen información sobre nuestra víctima. | Open Subtitles | سأتحدث لفرقة المخدرات و أرى إذا كان لديهم المزيد من المعلومات حول ضحية. |
Sería conveniente permitir que esas personas adquieran la nacionalidad del Estado sucesor si tienen vínculos con éste. | UN | وسيكون من المستصوب السماح لهؤلاء اﻷشخاص باكتساب جنسية الدولة الخلف إذا كان لديهم صلات بها. |
Además, a los maestros se los investiga antes de ser contratados para saber si tienen antecedentes penales. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري فحص المعلمين قبل تعيينهم لمعرفة ما إذا كان لديهم سجل جنائي. |
Les sugiero que ambos se tomen un pequeño respiro y llamen a sus superiores en Washington, si tienen alguna pregunta. | Open Subtitles | أنا أقترح عليكما أنا تأخذا نفساً عميقاً و الإتصال بمشرفيكم في واشنطن إذا كان لديكم أي أسئلة |
si tienen alguna pregunta no duden en escribirnos y contactarnos en esta dirección. | TED | إذا كان لديكم أي أسئلة أخرى، لا تترددوا في الكتابة لنا والإتصال بنا على هذا العنوان. |
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
si tienen uno de estos, en algunos segundos, pueden saber la respuesta. | TED | إذا كان لديك إحدى هذه، خلال ثوانِ، يمكنك معرفة الإجابة. |
Voy a llamar a la telefónica para ver si tienen un listado nuevo. | Open Subtitles | إذاً سأتصل بشركة الهاتف لأرى إن كان لديهم لوائح جديدة |
Únicamente pueden vender a crédito si tienen la posibilidad de refinanciarse. | UN | فليس بوسعهم سوى أن يبيعوا بالدين إذا كانت لديهم طريقة لإعادة تمويل أنفسهم. |
Cambiarán de auto, si tienen uno, 3 o 4 veces. | TED | سوف تغير سيارتك، إن كان لديك واحدة، ثلاث أو أربع مرات. |
si tienen celular, y el teléfono tiene GPS, pero incluso si no tiene GPS, se puede registrar su información. | TED | اذا كان لديك هاتف خلوي و كان مزودا بنظام تحديد المواقع او لا فيمكنه تسجيل معلوماتك |
ii) Aclarar la rendición de cuentas: los nuevos mecanismos de rendición de cuentas solo serán efectivos si tienen validez jurídica. | UN | ' 2` توضيح المساءلة: لن تكون تدابير المساءلة الجديدة فعالة إلا إذا كانت لها صلاحية قانونية. |
si tienen alguna duda, espero que me puedan dar la oportunidad de responder. | Open Subtitles | إن كان لديكم أي تحفظات فأتمنى أن تمنحوني فرصة للرد عليها |
Tampoco está claro si tienen perspectivas de que se les conceda la libertad condicional en forma anticipada. | UN | وليس من الواضح أيضاً ما إذا كان هناك أي احتمال للإفراج عنهم بصورة مبكرة بشروط. |
Pueden contraer matrimonio, si tienen edad para ello. | UN | ويجوز لهم الزواج عندما يصلون الى سن الزواج القانوني. |
si tienen un ZPM, sí que podemos. ¡Dios mío, que moralmente superior te debes sentir! | Open Subtitles | لو كان لديهم زى بى إم ، نعم نستطيع يا لشعورك بالسمو الحضارى |
13. Deben consignarse las partidas poco comunes o del período anterior si tienen un efecto importante en los estados financieros. | UN | ١٣ - وينبغي الكشف عن البنود غير العادية أو البنود المتعلقة بفترة سابقة إذا كان لها أثر مادي في البيانات المالية. |
Pregunta qué tipo de asistencia jurídica reciben las mujeres cuando presentan una denuncia e inician un proceso por violencia doméstica, y si tienen derecho a un abogado. | UN | 30- وسألت عن نوع المساعدة القانونية التي تحصل عليها النساء عند الإبلاغ عن العنف العائلي وإقامة الإجراءات القانونية بهذا الخصوص، وما إذا كان لهن الحق في الحصول على محامٍ. |