| Si ustedes pueden leer tan bien, ¿cómo pudieron olvidar el cartel de la puerta? | Open Subtitles | إذا كنتم تقرأون بشكل جيد هكذا كيف فاتتكم اليافطة المعلقة على الباب؟ |
| Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. | Open Subtitles | , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً |
| Si ustedes son de Vichy, peleen contra nosotros. ¡Si son franceses, únansenos! | Open Subtitles | إن كنتم فرنسيون خونة فلتحاربونا، وإن كنتم فرنسيون وطنيون فلتنضموا لصفوفنا |
| No sé Si ustedes se habrán dado cuenta pero se acerca la primavera. | Open Subtitles | دعونا نرى ... لا أعرف إن كنتم تدركون لكنه تقريباً الربيع |
| Si ustedes fascistas lo lastimaron, organizaré la mayor protesta que haya visto esta granja. | Open Subtitles | اذا كنتم ايها الفاشيون اذيتموه سوف ترون اكبر انتقام في هذه المزرعة |
| El costo de la paz fue alto, pero habría sido mayor Si ustedes no hubieran cumplido sus obligaciones. | UN | لقد كانت تكلفة السلم مرتفعة، ولكنها كانت سترتفع أكثر لو كنتم أخفقتم في الوفاء بالتزاماتكم. |
| Mirá, eso no tiene nada que ver con culpa y Si ustedes dos aseguran o no, eso no va a cambiar el hecho de que Alan está aqui. | Open Subtitles | انظروا هذا ليس حول إلقاء اللوم أو إن كنتما تصدقان الأمر أم لا هذا لا يغير حقيقة أن آلن هنا |
| Bueno, les diré que, Si ustedes quieren probar quien es realmente el más hombre, deberían hacer un concurso. | Open Subtitles | حسنا,سأخبركم بشئ ان كنتم تريديون المشاجرة فعلا لتروا من هو أكثر رجولة يجب أن يكون هناك مسابقة |
| Sé que esto es un poco raro, pero mi amigo por allá cree que eres realmente linda, y quiere saber Si ustedes dos están en una cita. | Open Subtitles | أعرف أن هذا غريب بعض الشيئ لاكن صديقي هناك يظن أنك جميلة جداً يريد أن يعرف إذا كنتما في موعد معاً |
| Si ustedes niñas quieren realmente golpear a los chicos, usted debe proyectar la audacia con un combo traje pantalón poder | Open Subtitles | إذا أنتم يا فتيات حقاً تريدون إثارة الشباب, يجب أن تبرزي الجرأة مع مزيج القوة و السلطة. |
| Si ustedes saben lo que es un Licántropo, entonces saben de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | لو انكم يا رفاق تعلمون ما هو ليكنثروب اذا تعلمون عما اتحدث بشانه |
| Si ustedes se juntan y él forma parte del equipo... seríamos infalibles. | Open Subtitles | إذا كنتم معاً فقد ينضم إلينا وبهذا نصبح فريق رائع |
| No sé Si ustedes las musas hacen esa clase de cosas pero te lo agradecería. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنتم تقومون بهكذا شيء أيها المُلهمات, لكنني سأقدر ذلك |
| Si ustedes dijeron algo sobre otras cosas que el tipo hubiera hecho... | Open Subtitles | إذا كنتم قد قلتم أي شيء عن الأشياء الأخرى التيفعلهاهذاالرجل.. |
| Si ustedes no están dispuestos a hacer frente a un berrinche, no puedo enseñarle nada. | Open Subtitles | إن كنتم لا تريدون التصدي لنوبة هياج؛ فأنا لن أكون قادرة على تعليمها أيّ شيء. |
| Si ustedes chicos terminaron de copular verbalmente, debemos movernos. | Open Subtitles | إن كنتم قد أنهيتما تحرشكما ببعضكما، فربما يجب أن نتحرك. |
| No sé Si ustedes vieron lo que yo vi. | Open Subtitles | لست أدري إن كنتم شاهدتم ما شاهدته للتو أم لا |
| Si ustedes, inocuos, saben dar lo bueno a sus hijos con cuánta más razón dará su Padre celestial cosas buenas a los que le piden. | Open Subtitles | اذا كنتم وانتم غير عادلين تعرفون ان تعطوا اولادكم عطايا حسنة كم بالحري اباكم الذي في السموات يعطي للذين يسألونه |
| Bueno, levanten la mano Si ustedes cree que fue un tentáculo de agua ruso. | Open Subtitles | ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس تابع للروس |
| Si ustedes se portaran mejor, podría permitirme dar la mano derecha. | Open Subtitles | لكن ، أيها الناس لو كنتم تتبعون القانون كان من الممكن أن أضحي بيدي اليمنى |
| Quiere saber Si ustedes están casados. | Open Subtitles | تريد أن تعرف إن كنتما أنتما الإثنان متزوجان |
| Escuchen, sólo quería ver... Si ustedes se iban a quedar para la banda. | Open Subtitles | حسنا , اسمعوا كنت سأرى ان كنتم ستبقون من اجل سماع الفرقة |
| Pero la pregunta de verdad es Si ustedes se quieren. | Open Subtitles | لكن السؤال الحقيقي هو, ما إذا كنتما يا رفاق تهتمان بشأن بعض. |
| No, no, no, Quiero decir, Si ustedes no son de la familia de Daphne, entonces ¿quién es? | Open Subtitles | لا، لا، لا، أقصد يارفاق إذا أنتم لستم عائلة لدافني، من إذاً؟ |
| Y no le van a gustar los que siguen Si ustedes no... | Open Subtitles | سيكون لدية فرصة لكي لا يحب المزيد منهم لو انكم لا تقوموا بـ |
| Saben... podría quedarme por aquí Si ustedes quieren. | Open Subtitles | أتعلمان، يمكنني أن أكن في الجوار إن أردتما ذلك |
| ¡Tenía que alertarlos Si ustedes aparecían! | Open Subtitles | ! طلب مني أن أحذرهم إن أنتم أتيتم |
| Las viejas costumbres nunca mueren, y Si ustedes aún quieren encontrarse para sus charlas de la mañana, entonces esta mesa permanecerá reservada a mi nombre. | Open Subtitles | العادات القديمة تموت بصعوبة و اذا اردتم ان نلتقي كما اعتدم من اجل ثرثرة الصباح اذا هذه الطاولة ستظل محجوزة بإسمي |
| Si ustedes mataron a mi hijo, juro que lo lamentarán el resto de su vida. | Open Subtitles | اذا تسببتم في قتل إبني يا قوم .. فأقسم أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم |
| Pensé que sería muy bueno Si ustedes pudieran ayudarme. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون أمرا طيبا منكم إذا أمكنكم أن تفعلوا شيئا لمساعدتي |