"si ustedes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كنتم
        
    • إن كنتم
        
    • اذا كنتم
        
    • لو كنتم
        
    • إن كنتما
        
    • ان كنتم
        
    • إذا كنتما
        
    • إذا أنتم
        
    • لو انكم
        
    • إن أردتما
        
    • إن أنتم
        
    • اذا اردتم
        
    • اذا تسببتم
        
    • إذا أمكنكم
        
    Si ustedes pueden leer tan bien, ¿cómo pudieron olvidar el cartel de la puerta? Open Subtitles إذا كنتم تقرأون بشكل جيد هكذا كيف فاتتكم اليافطة المعلقة على الباب؟
    Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. Open Subtitles , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً
    Si ustedes son de Vichy, peleen contra nosotros. ¡Si son franceses, únansenos! Open Subtitles إن كنتم فرنسيون خونة فلتحاربونا، وإن كنتم فرنسيون وطنيون فلتنضموا لصفوفنا
    No sé Si ustedes se habrán dado cuenta pero se acerca la primavera. Open Subtitles دعونا نرى ... لا أعرف إن كنتم تدركون لكنه تقريباً الربيع
    Si ustedes fascistas lo lastimaron, organizaré la mayor protesta que haya visto esta granja. Open Subtitles اذا كنتم ايها الفاشيون اذيتموه سوف ترون اكبر انتقام في هذه المزرعة
    El costo de la paz fue alto, pero habría sido mayor Si ustedes no hubieran cumplido sus obligaciones. UN لقد كانت تكلفة السلم مرتفعة، ولكنها كانت سترتفع أكثر لو كنتم أخفقتم في الوفاء بالتزاماتكم.
    Mirá, eso no tiene nada que ver con culpa y Si ustedes dos aseguran o no, eso no va a cambiar el hecho de que Alan está aqui. Open Subtitles انظروا هذا ليس حول إلقاء اللوم أو إن كنتما تصدقان الأمر أم لا هذا لا يغير حقيقة أن آلن هنا
    Bueno, les diré que, Si ustedes quieren probar quien es realmente el más hombre, deberían hacer un concurso. Open Subtitles حسنا,سأخبركم بشئ ان كنتم تريديون المشاجرة فعلا لتروا من هو أكثر رجولة يجب أن يكون هناك مسابقة
    Sé que esto es un poco raro, pero mi amigo por allá cree que eres realmente linda, y quiere saber Si ustedes dos están en una cita. Open Subtitles أعرف أن هذا غريب بعض الشيئ لاكن صديقي هناك يظن أنك جميلة جداً يريد أن يعرف إذا كنتما في موعد معاً
    Si ustedes niñas quieren realmente golpear a los chicos, usted debe proyectar la audacia con un combo traje pantalón poder Open Subtitles إذا أنتم يا فتيات حقاً تريدون إثارة الشباب, يجب أن تبرزي الجرأة مع مزيج القوة و السلطة.
    Si ustedes saben lo que es un Licántropo, entonces saben de lo que estoy hablando. Open Subtitles لو انكم يا رفاق تعلمون ما هو ليكنثروب اذا تعلمون عما اتحدث بشانه
    Si ustedes se juntan y él forma parte del equipo... seríamos infalibles. Open Subtitles إذا كنتم معاً فقد ينضم إلينا وبهذا نصبح فريق رائع
    No sé Si ustedes las musas hacen esa clase de cosas pero te lo agradecería. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنتم تقومون بهكذا شيء أيها المُلهمات, لكنني سأقدر ذلك
    Si ustedes dijeron algo sobre otras cosas que el tipo hubiera hecho... Open Subtitles إذا كنتم قد قلتم أي شيء عن الأشياء الأخرى التيفعلهاهذاالرجل..
    Si ustedes no están dispuestos a hacer frente a un berrinche, no puedo enseñarle nada. Open Subtitles إن كنتم لا تريدون التصدي لنوبة هياج؛ فأنا لن أكون قادرة على تعليمها أيّ شيء.
    Si ustedes chicos terminaron de copular verbalmente, debemos movernos. Open Subtitles إن كنتم قد أنهيتما تحرشكما ببعضكما، فربما يجب أن نتحرك.
    No sé Si ustedes vieron lo que yo vi. Open Subtitles لست أدري إن كنتم شاهدتم ما شاهدته للتو أم لا
    Si ustedes, inocuos, saben dar lo bueno a sus hijos con cuánta más razón dará su Padre celestial cosas buenas a los que le piden. Open Subtitles اذا كنتم وانتم غير عادلين تعرفون ان تعطوا اولادكم عطايا حسنة كم بالحري اباكم الذي في السموات يعطي للذين يسألونه
    Bueno, levanten la mano Si ustedes cree que fue un tentáculo de agua ruso. Open Subtitles ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس تابع للروس
    Si ustedes se portaran mejor, podría permitirme dar la mano derecha. Open Subtitles لكن ، أيها الناس لو كنتم تتبعون القانون كان من الممكن أن أضحي بيدي اليمنى
    Quiere saber Si ustedes están casados. Open Subtitles تريد أن تعرف إن كنتما أنتما الإثنان متزوجان
    Escuchen, sólo quería ver... Si ustedes se iban a quedar para la banda. Open Subtitles حسنا , اسمعوا كنت سأرى ان كنتم ستبقون من اجل سماع الفرقة
    Pero la pregunta de verdad es Si ustedes se quieren. Open Subtitles لكن السؤال الحقيقي هو, ما إذا كنتما يا رفاق تهتمان بشأن بعض.
    No, no, no, Quiero decir, Si ustedes no son de la familia de Daphne, entonces ¿quién es? Open Subtitles لا، لا، لا، أقصد يارفاق إذا أنتم لستم عائلة لدافني، من إذاً؟
    Y no le van a gustar los que siguen Si ustedes no... Open Subtitles سيكون لدية فرصة لكي لا يحب المزيد منهم لو انكم لا تقوموا بـ
    Saben... podría quedarme por aquí Si ustedes quieren. Open Subtitles أتعلمان، يمكنني أن أكن في الجوار إن أردتما ذلك
    ¡Tenía que alertarlos Si ustedes aparecían! Open Subtitles ! طلب مني أن أحذرهم إن أنتم أتيتم
    Las viejas costumbres nunca mueren, y Si ustedes aún quieren encontrarse para sus charlas de la mañana, entonces esta mesa permanecerá reservada a mi nombre. Open Subtitles العادات القديمة تموت بصعوبة و اذا اردتم ان نلتقي كما اعتدم من اجل ثرثرة الصباح اذا هذه الطاولة ستظل محجوزة بإسمي
    Si ustedes mataron a mi hijo, juro que lo lamentarán el resto de su vida. Open Subtitles اذا تسببتم في قتل إبني يا قوم .. فأقسم أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم
    Pensé que sería muy bueno Si ustedes pudieran ayudarme. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أمرا طيبا منكم إذا أمكنكم أن تفعلوا شيئا لمساعدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus