Las fuerzas israelíes han hecho nuevas advertencias a la población civil de Sidón y Tiro para que evacúen las ciudades porque serán objeto de bombardeos israelíes. | UN | وقد وجهت القوات الاسرائيلية إنذارات جديدة إلى سكان مدينتي صيدا وصور ﻹخلائها باعتبار أنها ستتعرض للقصف اﻹسرائيلي لاحقا. |
Entre las 11.20 y las 11.35 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Sidón y Tiro. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ والساعة ٣٥/١١ حلقة طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صيدا وصور. |
27 de octubre de 1998: Entre las 12.00 y las 16.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Sidón y Tiro y la colina de Zimriya. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٠٠/٦١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صيدا وصور وتلة زمريا على علو شاهق. |
Por lo que respecta a las operaciones de bombardeo marítimo llevadas a cabo por Israel, ocasionaron el corte total de la carretera costera que une Sidón y Tiro, así como numerosos muertos y heridos entre la población civil que utilizaba dicha carretera para abandonar las poblaciones meridionales. | UN | أما عمليات القصف البحري اﻹسرائيلية فقد تسبب بقطع الطريق الساحلي بين صيدا وصور بالكامل وبسقوط العديد من القتلى والجرحى المدنيين خلال تنقلهم على هذا الطريق ونزوحهم من القرى الجنوبية. |
Entre las 09.30 y las 10.35 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Sidón y Tiro a gran altura. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٣٥/١٠ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي صيدا وصور على علو شاهق. |
- Introducir progresivamente los grados escolares segundo y tercero en las dos escuelas recién establecidas en Sidón y Tiro. | UN | - إدخال الصفين الثانويين الثاني والثالث في المدرستين المنشأتين حديثا في صيدا وصور. |
Los explosivos utilizados en el atentado, así como otro tipo de apoyo logístico, procederían de campamentos de refugiados palestinos en la zona entre Sidón y Tiro. | UN | وقيل إن مصدر المتفجرات المستخدمة في الهجوم، ووسائل الدعم اللوجستي الأخرى، هو مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة الواقعة بين صيدا وصور. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos frente a Sidón y Tiro y se retiró a las 19.45 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 19:45 من فوق الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, se dirige al norte, vuela entre Sidón y Tiro a unas 8 millas de distancia de la costa y se retira a las 12.35 horas en dirección al mar por An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين صيدا وصور على مسافة 8 أميال من الشاطئ ثم غادرت الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por An-Naqura, vuela en círculos sobre Sidón y Tiro y se retira a las 21.05 horas por An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:05 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, vuela sobre el mar frente a Sidón y Tiro y se retira a las 21.00 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:00 من فوق الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, vuela sobre el mar entre Sidón y Tiro y se retira a las 23.55 horas hacia el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 23:55 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano penetrando por Kfar Kila. Voló en círculos sobre Maryaiyun y Bint Yubail, después sobre Ad-Damur, Sidón y Tiro y se retiró a las 14.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق مرجعيون وبنت جبيل بعدها فوق الدامور، صيدا وصور ثم غادرت الساعة 14:30 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Sidón y Tiro y se retiró a las 21.55 horas por Alma Ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:55 من فوق علما الشعب. |
Para satisfacer las necesidades humanitarias derivadas de las hostilidades en el Líbano meridional en abril, el OOPS distribuyó con carácter de emergencia artículos y suministros básicos en las regiones de Sidón y Tiro, con apoyo de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano. | UN | ولتلبية الاحتياجات الناتجة عن عمليات القتال في جنوب لبنان في نيسان/أبريل، وزعت اﻷونروا بدعم من قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان مواد أساسية ولوازم طارئة في منطقتي صيدا وصور. |
:: Entre las 20.30 y las 23.35 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos entre Sidón y Tiro y se retiró en dirección al mar frente a An-Naqura. | UN | بين الساعة 30/20 والساعة 35/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Tiro en dirección norte, voló en círculos entre Sidón y Tiro y se alejó a las 19.00 horas tras sobrevolar An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا وصور ثم غادرت في الساعة 00/19 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, vuela sobre el mar entre Sidón y Tiro y se retira a las 19.10 horas hacia el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 10/19 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por el mar frente a Az-Zahrani, sobrevuela el mar frente a Sidón y Tiro y se retira a las 17.40 horas en dirección al mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الزهراني وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 40/17 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por el oeste de Tiro, sobrevuela el mar entre Sidón y Tiro y se retira a las 0.30 horas del 22 de noviembre de 2011 en dirección al mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق غرب صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت بتاريخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 30/00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |