Se han adoptado medidas para combatir el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وتم اعتماد تدابير لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
Además, la organización ha elaborado publicaciones sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وفضلا عن ذلك أعدت منشورات عن الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
El objetivo de " Afrodita " es informar a las prostitutas de la región de Salónica sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ويهدف المشروع الأخير إلى توعية النساء البغايا في منطقة ثيسالونيكي بشأن الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
El OOPS promovió actividades educativas sobre temas relacionados con la salud, como la prevención del consumo de tabaco, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وقامت الأونروا بالترويج لبرامج التثقيف الصحي التي تتناول منع استخدام التبغ، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Existe un programa que controla el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, y que se ocupa de problemas de control general. | UN | ويوجد برنامج لمكافحة الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي يتناول المشاكل المرتبطة بمكافحة هذه الأمراض بصورة عامة. |
Según el Plan, emprenderán actividades de divulgación sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual (ETS). | UN | وبموجب هذه الخطة، سيتم إنشاء مشروعٍ إرشادي تثقيفي بشأن الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
6.04 El VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual | UN | 6-4 فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
84. Los esfuerzos del Gobierno se han traducido en importantes programas de suministro de agua potable, lucha contra el VIH y el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, cobertura sanitaria y escolarización. | UN | 84- لقد أفضت جهود الحكومة إلى تحقيق تقدم ملحوظ في مجال توريد المياه الصالحة للشرب، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والتغطية الصحية، والالتحاق بالمدارس. |
Paralelamente a la Conferencia se celebró también un foro internacional de la juventud en el que se puso de relieve la importante función que pueden desempeñar los jóvenes para prevenir y combatir el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ونُظم أيضاً بالتوازي مع المؤتمر منتدى دولي للشباب أبرز الدور الهام الذي يمكن للشباب القيام به في منع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
238. El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA y las enfermedades de transmisión Sexual se basa fundamentalmente en la prevención y atención correcta y precoz de esas enfermedades. | UN | 238 - والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي يستند أساسا إلى الوقاية وكذلك إلى العناية الصحية والمبكرة بالمصابين بهذه الأمراض المنقولة جنسيا. |
También exhorta al Estado parte a que garantice la aplicación efectiva de sus estrategias contra el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual y a que facilite estadísticas y análisis detallados sobre la mujer y el VIH/SIDA en su próximo informe periódico. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال لاستراتيجياتها في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وأن توفر المعلومات الإحصائية والتحليلية التفصيلية عن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقريرها الدوري المقبل. |
Se establecieron programas de prevención del consumo de tabaco, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ووُضعت برامج للتربية الصحية بشأن الوقاية من استعمال التبغ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
Desde 1998, la OMS ha destinado recursos de su presupuesto ordinario a actividades de lucha contra el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ومنذ عام 1998 ما فتئت منظمة الصحة العالمية تخصص اعتمادات ضمن ميزانيتها العادية لأنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
El KEEL visita colegios secundarios y liceos del distrito de Ática para ofrecer a sus alumnos información sobre la prevención del SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | يقوم مركز مكافحة الإصابات " كيل " بزيارة المدارس في مقاطعة أتيكا من أجل إعلام طلاب المرحلتين الثانوية والإعدادية بطرق الوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Respuesta al VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual y promoción de la salud reproductiva en las fuerzas armadas | UN | التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية في صفوف القوات المسلحة |
Nuestro plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual para el período 2007-2010 costará alrededor de 120 millones de dólares; la contribución del Estado del Togo será de 20 millones aproximadamente. | UN | إن خطتنا الإستراتيجية الوطنية للأعوام 2007-2010 الرامية إلى مكافحة الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ستكلف 120 مليون دولار تقريبا؛ وتبلغ مساهمة دولة توغو 20 مليون دولار تقريبا. |
El SIDA y las enfermedades de transmisión sexual | UN | 12-11 الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي |
Programas sobre el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual | UN | برامج بشأن فيروس نقص المناعية البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي |
Patrocinó seis concursos de carteles y lemas sobre el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual y formó a 20 jóvenes para que educaran a otros jóvenes y a 34 dirigentes jóvenes de las aldeas. | UN | وتولت رعاية ست مسابقات للملصقات والشعارات بشأن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعية البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وقامت بتدريب 20 مربي و34 من قادة الشباب في الأحياء. |
La Comisión estableció un vínculo entre la violencia contra la mujer y las mujeres infectadas con el VIH que revelan su estado e hizo un llamamiento a los hombres y mujeres infectados por el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual para que informaran de ello a sus parejas. | UN | وربطت اللجنة بين العنف الجنسي ضد النساء وإصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية، وناشدت النساء والرجال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي مصارحة شركائهم. |
El VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
122. El Comité expresa su preocupación ante la disponibilidad limitada de programas y servicios y la falta de datos desglosados adecuados en lo que respecta a la salud de los adolescentes, en particular los embarazos de las adolescentes, el aborto, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, el alcohol, el abuso de drogas y otras sustancias aditivas, incluido el tabaco, la violencia y la salud mental. | UN | 122- تعرب اللجنة عن القلق إزاء قلة البرامج والخدمات وعدم وجود بيانات مفصلة كافية في مجال صحة المراهقين، بما في ذلك حمل المراهقات والإجهاض وفيروس المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصالات الجنسية، وإدمان الكحول والعقاقير والمخدرات بما في ذلك التدخين، والعنف، والصحة العقلية. |
I. Programas para combatir el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual (ETS) | UN | لام - برامج مكافحة الإيدز والأمراض المنتقلة عن طريق الجنس |