"sido condenado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أدين
        
    • حكم عليه
        
    • حُكم عليه
        
    • أُدين
        
    • حُكِم عليه
        
    • تتم إدانته
        
    • صدر ضده حكم
        
    • محكوم عليه
        
    • وحُكم عليه
        
    • حكمت عليه
        
    • حوكم
        
    • صدر بحقه
        
    • إدانته بجريمة
        
    • مدان
        
    • يصدر حكم بإدانته
        
    En 2005 había sido condenado por tráfico de estupefacientes y condenado a una pena de 14 años de prisión. UN وفي عام 2005، أدين بتهمة الاتجار بالمخدرات وحكم عليه بالسجن 14 عاماً، كما اعتُبر محترف إجرام.
    Cuando se ha diagnosticado la demencia del cónyuge, o ha sido condenado por violación, la mujer puede pedir la separación. UN وعندما تشخص حالة الزوج بأنه مخبول أو أدين بجرم الاغتصاب، يمكن للمرأة أن تقدم طلبا بالانفصال.
    Sigue teniendo que haber motivos especiales para expulsar al extranjero o la extranjera, que deberá haber sido condenado o condenada a una pena más grave que una multa. UN بيد أن طرد اﻷجنبي ما زال يقتضي وجود أسباب خاصة، اذ يجب أن يكون اﻷجنبي قد حكم عليه بعقوبة أشد من مجرد عقوبة الغرامة.
    Ponía como ejemplo el caso de un joven de 17 años que había sido condenado a ocho meses de encarcelamiento por lanzar una piedra contra un vehículo militar. UN وساقت مثال شاب فلسطيني عمره ١٧ سنة حكم عليه بالسجن لمدة ٨ أشهر لرشقه بالحجارة مركبة عسكرية.
    Además, encontrándose en el país el Relator Especial fue informado que un militar había sido condenado a la pena de muerte. UN وفضلا عن ذلك، أُخبر المقرر الخاص، أثناء وجوده في البلد، بأن جنديا قد حُكم عليه بالاعدام.
    Se informó de que había sido condenado por un homicidio cometido cuando tenía 17 años. UN وقيل إنه أُدين بجريمة قتل ارتكبها عندما كان في السابعة عشرة من العمر.
    En esta conversación Thich Khong Tanh confirmó que había sido condenado por sus creencias religiosas y por haber facilitado información al Grupo de Trabajo. UN وأكد هذا الأخير خلال الحديث أنه أدين بالفعل بسبب معتقداته الدينية وتزويده الفريق العامل بالمعلومات.
    Al parecer había sido condenado en la República de Croacia por crímenes diferentes de los cargos del auto acusatorio del Tribunal. UN ويبدو أنه أدين في جمهورية كرواتيا بسبب جرائم لا علاقة لها بالتهم الواردة في قرار الاتهام الصادر عن المحكمة.
    Llegó también a la conclusión de que Vujin había manipulado a dos testigos, tratando de que no identificaran a personas que podrían haber sido responsables en los crímenes de los que había sido condenado Tadić. UN وقضت كذلك بأنـه أثـَّر علــــى شاهدين لكي لا يوردا ذكر أشخاص قد يكونون مسؤولين عن الجرائم التي أدين تاديتش من أجلها.
    Este recluso había sido condenado por el delito de contrabando de antigüedades de Camboya a Tailandia. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    A uno de los acusados, que había sido condenado anteriormente a 21 meses de prisión, se le prorrogó la sentencia a 27 meses, en tanto al otro acusado se le amplió la reclusión de 19 a 25 meses. UN وكان أحد المدعى عليهما، الذي حكم عليه في السابق بالسجن ١٢ شهرا، قد مددت فترة سجنه إلى ٢٧ شهرا، بينما مددت فترة سجن المدعى عليه اﻵخر من ١٩ شهرا إلى ٢٥ شهرا.
    A otro, un colono de Maaleh Hever que había sido condenado a cadena perpetua, le conmutaron la pena a 15 años. UN وخفف الحكم على سجين آخر من مستوطني معاليه هيفر كان قد حكم عليه بالسجن مدى الحياة، إلى فترة ١٥ عاما.
    Marshall, de 51 años de edad, había sido condenado a la pena capital por asesinato. UN فقد كان مارشال، البالغ من العمر ١٥ سنة، مسجونا ينتظر تنفيذ عقوبة اﻹعدام التي حُكم عليه بها بتهمة ارتكاب جريمة قتل.
    Ha sido condenado a 15 años de prisión y está preso en Evin. UN وقد حُكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة، وهو محتجز حاليا في إيفين.
    Se informó de que Beazley había sido condenado por un asesinato cometido en 1995, cuando tenía 17 años. UN وأفيد أن بيزلي حُكم عليه بالإعدام لجريمة ارتكبها سنة 1995 وهو في السابعة عشرة من عمره.
    Pese a que el Gobierno ha declarado su empeño de procesar a todo agente que resulte culpable de delitos como la tortura, el Relator Especial no sabe de ninguno que haya sido condenado. UN ومع أن الحكومة أعلنت التزامها بمحاكمة أي ضابط يثبت أنه مسؤول عن جرائم مثل التعذيب، فلا علم لدى المقرر الخاص عن أي أحد أُدين بجريمة من هذا القبيل.
    Curiosamente, fue detenido en ese país y, en vez de ser transferido a Haití, donde ya había sido condenado por contumacia en otro caso de asesinato, fue llevado a Honduras. UN والغريب أنه اعتُقل في هذا البلد ونقل إلى هندوراس بدلا من نقله إلى هايتي حيث سبق أن أُدين غيابيا في قضية اغتيال أخرى.
    Ha sido condenado en Alemania por varios delitos, como fraude y uso fraudulento de títulos profesionales. UN وقد حُكِم عليه في ألمانيا لارتكابه مجموعة مختلفة من الجرائم، بما في ذلك الغش والتدليس وانتحال ألقاب مهنية.
    Además, se queja de que la duración de su detención es ilimitada y de que se le ha impuesto sin haber sido condenado jamás por los tribunales franceses. UN كما يشتكي من أن مدة احتجازه غير محددة وأنها قد فرضت عليه دون أن تتم إدانته قط من قبل المحاكم الفرنسية. رسائل أخرى
    - No haber sido condenado por delitos contra el honor o la confianza, salvo que haya sido rehabilitado con arreglo a la ley; UN - أن لا يكون قد صدر ضده حكم قضائي في جريمة مخلة بالشرف أو الأمانة ما لم يكن قد رد إليه اعتباره وفقاً لأحكام القانون.
    Awad había sido condenado en rebeldía en relación con varios atentados con bomba y homicidios cometidos los dos últimos años. UN ويشار إلى أن عوض محكوم عليه غيابيا لقيامه باعتداءات بالقنابل وارتكابه جرائم قتل على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    El autor de la queja afirma también que ha sido condenado por intento de asesinato y sentenciado a ocho años de cárcel. 2.3. UN كما يدعي صاحب الشكوى أنه أُدين بمحاولة قتل وحُكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات.
    El Sr. Gbenouga había sido condenado por el tribunal correccional de Lomé a 5 años de cárcel, pero el Tribunal de Apelaciones de Lomé había anulado esta decisión por vicio de forma. UN وكان السيد غبينوغا قد حكمت عليه محكمة الجنح في لوميه بالسجن لمدة خمسة أعوام، ولكن محكمة الاستئناف في لوميه ألغت هذا الحكم لوجود عيب في الاجراءات.
    Su líder, el coronel Bastien-Thiry, ha sido condenado a muerte. Open Subtitles زعيمهم، العقيد باستين سايري، حوكم بالاعدام
    Presenta la comunicación en nombre de su hijo, Valery Agabekov, también ciudadano uzbeko, nacido en 1975, que en el momento de presentarse la comunicación había sido condenado a muerte por el tribunal regional de Tashkent. UN وتقدِّم البلاغ نيابة عن ابنها، فاليري آغابيكوف، وهو أيضاً مواطن أوزبكي، وُلِد في عام 1975، وقد صدر بحقه عند تقديم البلاغ حكمٌ بالإعدام عن محكمة طشقند الإقليمية.
    ii) Es un testigo subjetivamente confiable y que, en particular, no ha sido condenado previamente por falso testimonio u otro delito contra la administración de justicia; UN " 2 - شاهد يمكن الاعتماد عليه ذاتيا، لا سيما شاهد لم تسبق إدانته بجريمة شهادة الزور أو بأي جرائم أخرى مخلة بإقامة العدل؛
    El menor le dijo que tenía 17 años y que había sido condenado por asesinato a los 15 años. UN وعلم المقرر الخاص من الولد أن عمره ٧١ سنة وأنه مدان بجريمة قتل حينما كان عمره ٥١ سنة.
    En cuanto al concepto de " víctima " según el significado del artículo 1 del Protocolo Facultativo, el Estado Parte indica que el Sr. Keith Cox no ha sido condenado por ningún delito en los Estados Unidos y que las pruebas presentadas no fundamentan, a los fines de la admisibilidad, la opinión de que su extradición tendría como consecuencias previsibles y necesarias violaciones de los artículos 6 y 7 del Pacto. UN ٢١-٢ وفيما يتعلق بمفهوم " الضحية " في نطاق معنى المادة ١ من البروتوكول الاختياري، تشير الدولة الطرف إلى أن السيد كيث كوكس لم يصدر حكم بإدانته في أية جريمة في الولايات المتحدة، وأن اﻷدلة المقدﱠمة لا تبرهن، ﻷغراض اجازة القبول، على أن وقوع انتهاكات للمادتين ٦ و٧ من العهد سيكون نتيجة مرتقبة ولازمة على تسليمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus