El estudio se distribuye sin haber sido objeto de edición oficial. | UN | ويجري تعميم هذه الدراسة بدون تحرير رسمي. المرفق |
El documento se reproduce tal como se recibió sin haber sido objeto de edición oficial, y se facilita para información de la Conferencia. | UN | وتقدم هذه الوثيقة إلى المؤتمر للعلم، وترفق بصورتها الواردة، ودون تحرير رسمي. |
El material se publica para información de los participantes y se distribuye en la forma en que se recibió y sin haber sido objeto de edición oficial. | UN | وهذه المادة مقدّمة لعلم المشاركين وتم استنساخها بصيغتها التي وردت بها بدون أي تحرير رسمي. |
El resumen se reproduce en el anexo de la presente nota sin haber sido objeto de edición oficial. | UN | ويرد هذا الموجز في المرفق بهذه المذكرة دون إجراء أي تحرير رسمي عليه. |
El informe se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويجري تعميم هذا التقرير بصورته الواردة إلى الأمانة دون تحريره رسمياً. المرفق |
Las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección se reproducen tal y como fueron formuladas por la Dependencia y no han sido objeto de edición oficial. | UN | وتستنسخ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي قدمتها الوحدة، ولم يتم تحريرها رسمياً. |
La propuesta se distribuye tal como fue recibida y no ha sido objeto de edición oficial. | UN | ويجري توزيع المقترحات بالصورة التي تُلقيت بها دون أي تحرير رسمي. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويُعَمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويعمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قِبَل الأمانة. |
La propuesta se distribuye tal como fue recibida y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويُعَمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. تعديل مُقتَرح لبروتوكول مونتريال |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويعمَّم هذا المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قِبَل الأمانة. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويُعَمَّم هذا المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويعمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قِبَل الأمانة. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويُعَمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويعمَّم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial en inglés por la Secretaría. | UN | ويعمم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها ودون أي تحرير رسمي من قِبل الأمانة. |
El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | ويعمَّم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من الأمانة. |
Las conclusiones y recomendaciones propuestas por los expertos en la reunión figuran en el anexo de la presente nota, sin que haya sido objeto de edición oficial en inglés. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات التي وضعها الخبراء في الاجتماع في مرفق هذه المذكرة دون تحرير رسمي. |
La transcripción no ha sido objeto de edición oficial de estilo. | UN | ويقدم البيان دون تحرير رسمي. |
2. Atendiendo a esa disposición, la secretaría del FMAM ha presentado el informe adjunto (véase el anexo), de fecha 1º de julio de 2013; se reproduce tal y como se presentó, sin haber sido objeto de edición oficial y con la paginación original. | UN | 2- واستجابة لذلك، قدمت أمانة مرفق البيئة العالمية التقرير المرفق (انظر المرفق) المؤرخ 1 تموز/يوليه 2013؛ ويرد التقرير في هذه الوثيقة كما قُدّم ودون تحرير رسمي مع الاحتفاظ بالترقيم الأصلي للصفحات. |
El informe se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. | UN | وتعمم الأمانة هذا التقرير بصورته الواردة من دون تحريره رسمياً. المرفق |
Se presentan tal como se recibieron del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, y no han sido objeto de edición oficial por parte de la Secretaría. | UN | وهي معروضة على النحو الذي وردت به من الفريق؛ ولم يتم تحريرها رسمياً من جانب الأمانة. |