"sido objeto de edición oficial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحرير رسمي
        
    • تحريره رسمياً
        
    • تحريرها رسمياً
        
    El estudio se distribuye sin haber sido objeto de edición oficial. UN ويجري تعميم هذه الدراسة بدون تحرير رسمي. المرفق
    El documento se reproduce tal como se recibió sin haber sido objeto de edición oficial, y se facilita para información de la Conferencia. UN وتقدم هذه الوثيقة إلى المؤتمر للعلم، وترفق بصورتها الواردة، ودون تحرير رسمي.
    El material se publica para información de los participantes y se distribuye en la forma en que se recibió y sin haber sido objeto de edición oficial. UN وهذه المادة مقدّمة لعلم المشاركين وتم استنساخها بصيغتها التي وردت بها بدون أي تحرير رسمي.
    El resumen se reproduce en el anexo de la presente nota sin haber sido objeto de edición oficial. UN ويرد هذا الموجز في المرفق بهذه المذكرة دون إجراء أي تحرير رسمي عليه.
    El informe se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويجري تعميم هذا التقرير بصورته الواردة إلى الأمانة دون تحريره رسمياً. المرفق
    Las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección se reproducen tal y como fueron formuladas por la Dependencia y no han sido objeto de edición oficial. UN وتستنسخ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي قدمتها الوحدة، ولم يتم تحريرها رسمياً.
    La propuesta se distribuye tal como fue recibida y no ha sido objeto de edición oficial. UN ويجري توزيع المقترحات بالصورة التي تُلقيت بها دون أي تحرير رسمي.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويُعَمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويعمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قِبَل الأمانة.
    La propuesta se distribuye tal como fue recibida y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويُعَمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. تعديل مُقتَرح لبروتوكول مونتريال
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويعمَّم هذا المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قِبَل الأمانة.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويُعَمَّم هذا المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويعمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قِبَل الأمانة.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويُعَمَّم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويعمَّم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial en inglés por la Secretaría. UN ويعمم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها ودون أي تحرير رسمي من قِبل الأمانة.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN ويعمَّم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من الأمانة.
    Las conclusiones y recomendaciones propuestas por los expertos en la reunión figuran en el anexo de la presente nota, sin que haya sido objeto de edición oficial en inglés. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات التي وضعها الخبراء في الاجتماع في مرفق هذه المذكرة دون تحرير رسمي.
    La transcripción no ha sido objeto de edición oficial de estilo. UN ويقدم البيان دون تحرير رسمي.
    2. Atendiendo a esa disposición, la secretaría del FMAM ha presentado el informe adjunto (véase el anexo), de fecha 1º de julio de 2013; se reproduce tal y como se presentó, sin haber sido objeto de edición oficial y con la paginación original. UN 2- واستجابة لذلك، قدمت أمانة مرفق البيئة العالمية التقرير المرفق (انظر المرفق) المؤرخ 1 تموز/يوليه 2013؛ ويرد التقرير في هذه الوثيقة كما قُدّم ودون تحرير رسمي مع الاحتفاظ بالترقيم الأصلي للصفحات.
    El informe se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de edición oficial por la Secretaría. UN وتعمم الأمانة هذا التقرير بصورته الواردة من دون تحريره رسمياً. المرفق
    Se presentan tal como se recibieron del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, y no han sido objeto de edición oficial por parte de la Secretaría. UN وهي معروضة على النحو الذي وردت به من الفريق؛ ولم يتم تحريرها رسمياً من جانب الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus