El Representante Especial realizó una segunda visita a Sierra Leona del 26 al 29 de mayo de 1998. | UN | ٥٣ - وقام الممثل الخاص بزيارة ثانية أطول إلى سيراليون في الفترة من ٢٦ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
En respuesta a la solicitud del Gobierno de Sierra Leona, una misión conjunta del Departamento de Asuntos Políticos y del PNUD visitó Sierra Leona del 22 al 26 de abril de 2013. | UN | 55 - بناء على طلب من حكومة سيراليون، قامت بعثة مشتركة من إدارة الشؤون السياسية والبرنامج الإنمائي بزيارة سيراليون في الفترة من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2013. |
El Grupo visitó Sierra Leona del 13 al 21 de septiembre de 2013 y ha presentado varias solicitudes de reuniones con funcionarios del Gobierno de ese país. | UN | وزار الفريق سيراليون في الفترة من 13 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2013، وتقدم بعدة طلبات للاجتماع بمسؤولي حكومة سيراليون. |
Reafirmando su compromiso de prestar apoyo a la recuperación de Sierra Leona del conflicto, así como a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بدعم تعافي سيراليون من آثار النزاع وبتحقيق السلام والأمن والتنمية في هذا البلد، |
Reafirmando su compromiso de prestar apoyo a la recuperación de Sierra Leona del conflicto, así como a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بدعم تعافي سيراليون من آثار النزاع وبتحقيق السلام والأمن والتنمية في هذا البلد، |
La presencia de los representantes de los Estados en la misión de planificación representó una demostración palpable ante el pueblo de Sierra Leona del compromiso de la comunidad internacional respecto del Tribunal Especial. | UN | وقد وفّر وجود ممثلو هذه الدول في بعثة التخطيط دليلا ملموسا لشعب سيراليون على التزام المجتمع الدولي بهذه المحكمة الخاصة. |
En mi calidad de Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz, visité Sierra Leona del 25 al 28 de febrero pasado. | UN | لقد قمت بزيارة سيراليون في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير بصفتي رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
Previa solicitud, la Comisión fue informada de que esa revisión se había basado en las conclusiones de la Misión de Evaluación de las Naciones Unidas que visitó Sierra Leona del 2 al 8 de junio de 2000. | UN | ولدى الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أن هذا استند إلى النتائج التي خلصت إليها بعثة الأمم المتحدة للتقييم التي قامت بزيارة سيراليون في الفترة من 2 إلى 8 حزيران/يونيه 2000. |
La misión de planificación encabezada por el Sr. Ralph Zacklin, Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, visitó Sierra Leona del 7 al 19 de enero de 2002. | UN | 3 - وزارت بعثة التخطيط، برئاسة رالف زاكلين، مساعد الأمين العام للشؤون القانونية سيراليون في الفترة من 7 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001. |
Una delegación del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) visitó Sierra Leona del 21 al 25 de enero para proseguir el examen de las secuelas de la guerra en las mujeres. | UN | وقام وفد من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بزيارة سيراليون في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير لمواصلة دراسة أثر الحرب على المرأة. |
Una misión de evaluación interdepartamental encabezada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó Sierra Leona del 20 al 28 de marzo para evaluar los puntos de referencia y reunir la información necesaria para elaborar las recomendaciones mencionadas. | UN | وقد قامت بعثة تقييم مشتركة بين الإدارات بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام بزيارة سيراليون في الفترة من 20 إلى 28 آذار/مارس لتقييم المعايير المرجعية وجمع المعلومات اللازمة لإعداد تلك التوصيات. |
Los representantes de la Comisión de Consolidación de la Paz también visitaron Sierra Leona del 20 al 25 de marzo con el fin de evaluar los adelantos realizados y las dificultades que aún plantea el proceso de consolidación de la paz. | UN | 9 - كذلك قام موظفون من لجنة بناء السلام بزيارة سيراليون في الفترة من 20 إلى 25 آذار/مارس، للوقوف على التقدم والتحديات المتبقية في عملية تدعيم السلام. |
Una misión del Fondo Monetario Internacional (FMI) visitó Sierra Leona del 20 de febrero al 4 de marzo para evaluar el desempeño del país en el marco del Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza y estudiar un programa económico para 2008. | UN | 23 - وقامت بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة سيراليون في الفترة من 20 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس لاستعراض أداء البلد في إطار مرفق النمو والحد من الفقر ولمناقشة البرنامج الاقتصادي لعام 2008. |
En un año, la Configuración realizaría un nuevo ejercicio de evaluación de la situación, con miras a la salida de Sierra Leona del programa de la Comisión, si procediera en ese momento. | UN | ففي غضون عام واحد، ستقوم التشكيلة بعملية تقييم جديدة من أجل خروج سيراليون من برنامج اللجنة، متى كان ذلك مناسبا. |
Encomiando la valiosa contribución que la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) ha hecho a la recuperación de Sierra Leona del conflicto y a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, | UN | وإذ يثني على المساهمة القيّمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من أجل تعافي سيراليون من آثار النزاع ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد، |
Encomiando la valiosa contribución que la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) ha hecho a la recuperación de Sierra Leona del conflicto y a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, | UN | وإذ يثني على المساهمة القيّمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من أجل تعافي سيراليون من آثار النزاع ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد، |
Encomiando la valiosa contribución de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) a la recuperación de Sierra Leona del conflicto, así como a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, | UN | وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من مساهمة في تعافي سيراليون من آثار النزاع، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد، |
Encomiando la valiosa contribución de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) a la recuperación de Sierra Leona del conflicto, así como a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, | UN | وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من مساهمة في تعافي سيراليون من آثار النزاع، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد، |
La sección de Sierra Leona del Foro de Mujeres Africanas Especialistas en Pedagogía está actualmente impartiendo clases de alfabetización y aritmética a los jóvenes y mujeres en todo el país. | UN | ويعمل حاليا فرع منتدى المربييات الأفريقيات في سيراليون على تعليم الشباب والنساء في كافة أنحاء البلد مبادئ القراءة والكتابة والحساب. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Comité de los Seis sobre Sierra Leona del Consejo de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، اجتمع مجلس الأمن بوفد لجنة الستة المعنية بسيراليون والتابعة لمجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Una delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz viajó a Sierra Leona del 22 al 28 de mayo de 2011. | UN | 5 - قام وفد من لجنة بناء السلام بزيارة سيراليون خلال الفترة من 22 إلى 28 أيار/مايو 2011. |