"sierra leona el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيراليون في
        
    • سيراليون يوم
        
    • لسيراليون في
        
    • سيراليون بتاريخ
        
    • بسيراليون في
        
    1. La guerra civil de Liberia, que empezó como un conflicto localizado, se extendió a Sierra Leona el 23 de marzo de 1991 y causó pérdidas de vidas humanas y destrucción de bienes materiales sin precedentes. UN ١ - إن الحرب الليبرية، التي بدأت أساسا كنزاع محلي، قد انتقلت إلى سيراليون في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩١ مما أدى إلى حدوث خسائر لم يسبق لها مثيل في اﻷرواح وتدمير للممتلكات.
    Inscrita como abogada y procuradora del Alto Tribunal de Sierra Leona el 15 de diciembre de 1975 UN الانضمام الى سجل المحامين ووكلاء الادعاء بالمحكمة العليا في سيراليون في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٧٩١.
    la fecha Profesora nombrada por la Universidad de Sierra Leona el 12 de diciembre de 1988. UN عُينت محاضرة بجامعة سيراليون في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١
    El Reino Unido siente mucha afinidad con el enfoque que presentó la delegación de Sierra Leona el jueves pasado acerca de la determinación de cuestiones antes de hallar las respuestas que podrían ayudar a la Comisión a lograr sus objetivos. UN وتحبذ المملكة المتحدة كثيرا النهج الذي قدمه وفد سيراليون يوم الخميس الماضي عن تحديد الأسئلة قبل تقديم الإجابات عليها، الأمر الذي من شأنه أن يساعد الهيئة على بلوغ أهدافها.
    Durante la breve visita que efectué a Sierra Leona el 8 de julio de 1999, presencié huellas de enorme destrucción, sufrimiento y dolor, especialmente en los rostros de las víctimas de actos de violencia injustificados y aborrecibles. UN وخلال زيارتي القصيرة لسيراليون في 8 تموز/يوليه 1999، شاهدت تدميرا هائلا ومعاناة وآلاما، وبخاصة على وجوه ضحايا العنف الوحشي والبغيض.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración publicada por el Gobierno de Sierra Leona el 20 de marzo de 2001 acerca de la decisión del Gobierno de Liberia de expulsar a Kemoh Salia Bao, Embajador de Sierra Leona en Liberia (véase el anexo I). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيـه نص بيان صادر عن حكومة سيراليون بتاريخ 20 آذار/مارس 2001 في ما يتعلق بقرار حكومة ليبريا بطرد سفير سيراليون لدى ليبريا كيموه ساليا باو (انظر المرفق الأول).
    El Grupo llegó a Sierra Leona el 22 de diciembre de 1996 y regresó a Nueva York el 6 de enero de 1997. UN وقد وصل الفريق إلى سيراليون في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وعاد إلى نيويورك في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios para Sierra Leona presentó su último informe sobre la situación humanitaria de Sierra Leona el 14 de octubre. UN ١١ - وقدم منسق الشؤون اﻹنسانية لسيراليون أحدث تقرير له عن الحالة اﻹنسانية في سيراليون في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Tras el golpe militar que se produjo en Sierra Leona el 25 de mayo de 1997 y la inseguridad que ha imperado desde entonces, la situación humanitaria de los ciudadanos sierraleoneses y de unos 14.000 refugiados liberianos se deterioró. UN ٨٧ - وعقب الانقلاب العسكري الذي وقع في سيراليون في ٥٢ أيار/ مايو ٧٩٩١ وانعدام اﻷمن الذي أصبح سائداً منذ ذلك الوقت، تدهورت الحالة اﻹنسانية للمواطنين السيراليونيين وحالة نحو ٠٠٠ ٤١ لاجئ ليبيري.
    En este sentido, se informó a los miembros del Consejo de que a principios de 2002 visitaría Sierra Leona una misión de las Naciones Unidas para firmar con el Gobierno de Sierra Leona el acuerdo que haría posible el establecimiento del Tribunal. UN وفي هذا الصدد، أفيد أعضاء المجلس بأن الأمم المتحدة ستوفد بعثة لزيارة سيراليون في أوائل عام 2002 لتوقيع اتفاق مع حكومة سيراليون بغرض إنشاء المحكمة.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las elecciones que se celebraron en Sierra Leona el 14 de mayo de 2002. UN " يرحب مجلس الأمن بالانتخابات التي جرت في سيراليون في 14 أيار/مايو 2002.
    En vista de los problemas que seguían afectando a Sierra Leona, el Consejo opinaba que los parámetros fundamentales de seguridad no llegarían a cumplirse cabalmente cuando concluyera el mandato de la UNAMSIL, en diciembre de 2004. UN ونظرا للتحديات التي كانت لا تزال تواجه سيراليون، كان من رأي المجلس أن المقاييس الأساسية للآمن لن تستوفى تماما لدى انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El sector centro se transfirió al Gobierno de Sierra Leona el 28 de mayo de 2004 UN تم تسليم القطاع الأوسط إلى حكومة سيراليون في 28 أيار/مايو 2004
    Se prevé que los últimos oficiales del cuartel general de la UNAMSIL salgan de Sierra Leona el 20 de diciembre. UN ومن المقرر أن يغادر آخر ضباط أركان البعثة سيراليون في 20 كانون الأول/ديسمبر.
    Habida cuenta de la importancia de maximizar el potencial de exportación de Sierra Leona, el orador exhorta a la Comisión a que estudie formas de resolver la falta de diversidad en materia de exportaciones a que hace referencia el representante del Banco Mundial. UN ونظرا لأهمية استغلال إمكانية سيراليون في التصدير، دعا اللجنة إلى البحث عن طريق لمعالجة عدم تنويع الصادرات الذي أشار إليه ممثل البنك الدولي.
    Como actividad de seguimiento a la reunión de Conakry, el Ministro de Asuntos Territoriales de Guinea celebró consultas con el Gobierno de Sierra Leona el 25 de agosto. UN ومتابعة لاجتماع كوناكري، أجرى وزير الشؤون الإقليمية لغينيا مشاورات مع حكومة سيراليون في 25 آب/أغسطس.
    Habida cuenta de la importancia de maximizar el potencial de exportación de Sierra Leona, el orador exhorta a la Comisión a que estudie formas de resolver la falta de diversidad en materia de exportaciones a que hace referencia el representante del Banco Mundial. UN ونظرا لأهمية استغلال إمكانية سيراليون في التصدير، دعا اللجنة إلى البحث عن طريق لمعالجة عدم تنويع الصادرات الذي أشار إليه ممثل البنك الدولي.
    La Unión Europea se remite a sus declaraciones de 28 de mayo, 20 de junio y 10 de julio de 1997 respecto del golpe de estado registrado en Sierra Leona el 25 de mayo. UN يشير الاتحاد اﻷوروبي الى إعلاناته المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو و ٢٠ حزيران/يونيه و ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن الانقلاب العسكري الذي وقع في سيراليون يوم ٢٥ أيار/ مايو.
    Los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas sobre Sierra Leona el 12 de enero, a fin de examinar un proyecto de resolución para ampliar la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية بشأن سيراليون يوم 12 كانون الثاني/يناير لمناقشة مشروع قرار يرمي إلى توسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Como prueba del apoyo que brinda Irlanda a la consolidación de la paz de Sierra Leona, el país proporcionó a Sierra Leona la suma de 46 millones de euros en asistencia bilateral para el desarrollo entre 2005 y 2009 y ha prometido gastar 10 millones de euros en los próximos 18 meses para apoyar el Programa para el Cambio. UN وكدليل على دعم أيرلندا لجهود سيراليون من أجل بناء السلام، فقد قدمت 46 مليون يورو كمساعدة إنمائية ثنائية لسيراليون في الفترة ما بين عاميّ 2005 و 2009، ووعدت بإنفاق عشرة ملايين يورو خلال الثمانية عشر شهراً القادمة للدعم من أجل التغيير.
    Recordando que el Tribunal Especial para Sierra Leona ( " el Tribunal Especial " ) se estableció en virtud del Acuerdo celebrado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona el 16 de enero de 2002 ( " el Acuerdo " ) de conformidad con su resolución 1315 (2000), de 14 de agosto de 2000, UN وإذ يشير إلى أن المحكمة الخاصة بسيراليون ( " المحكمة الخاصة " ) قد أنشئت بموجب اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بتاريخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 ( " الاتفاق " ) عملا بقرار المجلس 1315 (2000) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2000،
    Habiendo realizado el examen de Sierra Leona el 5 de mayo de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسيراليون في 5 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus