En la actualidad, siete misiones se centran principalmente en la protección de los civiles. | UN | وفي الوقت الحالي، تركز سبع بعثات إلى حد كبير على حماية المدنيين. |
En ese período, la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial, llevó a cabo siete misiones en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وفي أثناء تلك الفترة قادت المقررة الخاصة، السيدة إليزابيث رين، سبع بعثات إلى إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
siete misiones estimaron que sus necesidades serían mejor atendidas si se delegara en ellas autoridad de contratación. | UN | ورأت سبع بعثات أن احتياجاتها تُلبّى بشكل أفضل إذا ما فوّضت سلطة التوظيف. |
i) Realización de siete misiones y supervisión de cinco reconocimientos de nivel 1 en relación con las minas y municiones sin detonar; | UN | `1 ' تنظيم سبع بعثات ورصد خمس من عمليات المسح ذات المستوى الأول للألغام والذخائر غير المنفجرة؛ |
:: Revisión de las directivas para el comandante de la fuerza en siete misiones activas sobre el terreno | UN | :: تنقيح الأوامر التوجيهية الصادرة عن قائد القوة لسبع بعثات ميدانية مستمرة |
Se proporcionó capacitación a siete misiones visitadas para que pudieran poner en marcha el sistema. | UN | وجرى التدريب في سبع بعثات تمت زيارتها لتمكينها من تشغيل النظام. |
Estos oficiales prestan apoyo y asistencia directa a siete misiones de mantenimiento de la paz y asesoramiento técnico a otras tres misiones. | UN | ويقدم شاغلو الوظائف دعما ومساعدة مباشرين إلى سبع بعثات لحفظ السلام، والمشورة التقنية إلى ثلاث بعثات أخرى. |
:: Capacitación de 200 funcionarios de siete misiones de mantenimiento de la paz sobre el uso del mecanismo de supervisión de fondos | UN | :: تدريب 200 من الموظفين في سبع بعثات لحفظ السلام على أداة رصد الأموال |
La nueva escala de raciones de las Naciones Unidas se aplicó con los contratos de reemplazo en siete misiones. | UN | بدأ العمل بجدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة مع تغيير العقود في سبع بعثات. |
En la actualidad hay más de 60 asesores de protección de menores en siete misiones de mantenimiento de la paz y en una misión política. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 60 مستشاراً في شؤون حماية الطفل في سبع بعثات لحفظ السلام وفي إحدى البعثات السياسية. |
Otras siete misiones registraron niveles de subutilización superiores a 450 horas cada una. | UN | وسجل نقص في الاستخدام في سبع بعثات إضافية بما يزيد على 450 ساعة لكل منها. |
En este sentido, se consiguió un cumplimiento promedio del 78% de las normas mínimas operativas de seguridad en siete misiones integradas de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، حققت سبع بعثات متكاملة لحفظ السلام معدل امتثال متوسطه 78 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
Oficiales de policía de las Naciones Unidas diplomados de estos cursos capacitaron a 3.630 oficiales en siete misiones sobre el terreno. | UN | ومن بين هؤلاء، درَّب ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدون 630 3 ضابطاً في سبع بعثات ميدانية. |
La UNOPS finalizó siete misiones de madurez durante 2013 y 2014. | UN | واستكمل المكتب سبع بعثات لتقييم نضج المشاريع خلال عاميّ 2013 و 2014. |
La CSCE ha despachado siete misiones a regiones de la ex Yugoslavia y de la ex Unión Soviética, y se está preparando una operación de mantenimiento de la paz para la región de Nagorno-Karabaj. | UN | وثمة سبع بعثات لمؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا أوفدت إلى مناطق فــي يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق، وجـرى إعداد عملية لحفظ السلم في ناغورني كاراباخ. |
A este respecto, la Comisión Consultiva observa que se proporcionará capacitación a 215 funcionarios de siete misiones de mantenimiento de la paz en el uso del instrumento mejorado de supervisión de fondos. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن 215 من موظفي البعثات سيتلقون تدريبا في سبع بعثات لحفظ السلام عن استخدام الأداة المحسنة لرصد الأموال. |
Los datos del cuadro 1 sobre la composición y estructura del centro mixto de análisis de siete misiones muestran variaciones en las plantillas y una falta de coherencia en la representación de elementos fundamentales de las misiones. | UN | 13 - وتكشف البيانات الواردة في الجدول 1 المتعلق بتشكيل وهيكل خلية التحليل المشتركة في سبع بعثات عن وجود اختلاف في مستويات التوظيف وعن انعدام الاتساق في تمثيل العناصر الرئيسية للبعثة. |
Actualmente hay coordinadores de prácticas recomendadas en siete misiones, quienes, además, realizan sus funciones habituales a tiempo completo. | UN | وتـوجد حاليا مراكز تنسيق لأفضل الممارسات في سبع بعثات. وأسنـدت إلـى مراكـز التنسيق الوظائف المتعلقة بأفضل الممارسات بالإضافة إلى وظائفهـا العادية التي تؤديهـا على أسـاس الـتفرغ الكامل. |
Durante el período objeto del informe ayudó a siete misiones, lo que incluye la iniciación de un nuevo componente en una misión. | UN | وقد وفر القسم الدعم لسبع بعثات خلال الفترة التي يشملها التقرير، بما في ذلك الدعم لبدء عمل عنصر جديد في إحدى البعثات. |
La Fiscalía llevó a cabo siete misiones en cuatro países en relación con su investigación de la situación en Libia. | UN | 51 - قام مكتب المدعي العام بسبع بعثات إلى أربعة بلدان في ما يتعلق بالتحقيق في الحالة في ليبيا. |
Se prevé que el Consejo de Seguridad prorrogue los mandatos de las siete misiones restantes sobre la base de los informes y solicitudes que ya se le han presentado, o que se le presentarán. | UN | ومن المنتظر أن يمدد مجلس الأمن ولايات البعثات السبع المتبقية استنادا إلى التقارير والطلبات التي قدمت أو ستقدم إليه. |
Se solicita además un puesto adicional de categoría P-4 cuyo titular se encargaría principalmente de prestar apoyo a los programas, ayudar a formular políticas y dar orientación a las siete misiones que tienen componentes de desarme, desmovilización y reintegración, asegurando así el oportuno apoyo a los equipos operacionales integrados y la asistencia en materia de planificación. | UN | وتُطلب وظيفة إضافية برتبة ف-4 لتقديم الدعم البرنامجي والمساعدة في وضع السياسات وتوفير التوجيه لجميع البعثات السبعة التي لها مثل هذه المكونات، مما يكفل تقديم الدعم في الوقت المناسب للأفرقة التنفيذية المتكاملة والمساعدة في التخطيط. |
Se han desempeñado las funciones de dirección de siete misiones interinstitucionales de planificación de situaciones imprevistas en países y regiones donde había peligro de que estallaran conflictos. | UN | تولي زمام القيادة في سبع من البعثات المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتخطيط لحالات الطوارئ تم إيفادها إلى بلدان/مناطق مهددة باندلاع الصراعات. |