siete palestinos y dos soldados resultaron heridos. | UN | وقد أصيب سبعة فلسطينيين وجنديان بجراح. |
Como resultado del ataque también murieron otros dos niños que se encontraban cerca del automóvil y resultaron heridos siete palestinos. | UN | كما قتل طفلان آخران قرب السيارة وجرح سبعة فلسطينيين في الهجوم كذلك. |
Además de los siete palestinos muertos por las fuerzas de ocupación en Rafah el viernes y de las docenas de palestinos heridos, el sábado resultó muerto otro palestino. | UN | وبالإضافة إلى قتل سبعة فلسطينيين بيد قوات الاحتلال في رفح يوم الجمعة، وإصابة العشرات، قُتل أيضا فلسطيني آخر يوم السبت. |
Además de esos asesinatos, el ataque causó heridas a más de siete palestinos, algunas de gravedad. | UN | وعلاوة على القتلى، فقد أدى الهجوم إلى إصابة أكثر من سبعة فلسطينيين بجراح، بعضهم في حالة حرجة. |
El Consejo condena la ejecución extrajudicial del líder de Hamas Jeque Ahmed Yassin y otros siete palestinos por las fuerzas israelíes esta mañana. | UN | أدان المجلس ما قامت به القوات الإسرائيلية صباح اليوم، إذ قتلت الشيخ أحمد ياسين زعيم حماس وسبعة فلسطينيين آخرين بدون محاكمة. |
:: Las fuerzas de ocupación israelíes bombardearon `Absan y Bani Suheila en el distrito de Khan Younis, provocando la muerte de siete palestinos. | UN | :: وقصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية عبسان وبني سهيلا في منطقة خان يونس، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين. |
siete palestinos fueron detenidos con fines de investigación. | UN | وقد اعتقل سبعة فلسطينيين للتحقيق معهم. |
A este respecto, lamento informarle de que, desde mi última carta hace sólo dos días, las fuerzas de ocupación israelíes han dado muerte al menos a otros siete palestinos. | UN | ومن دواعي أسفي، في هذا السياق، أن أخبركم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، ولم يمر عليها أكثر من يومين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي سبعة فلسطينيين. |
Una mujer palestina a la que se permitió cruzar un puesto de control después de quejarse de dolores se hizo estallar, matando a cuatro soldados e hiriendo a 17 personas, entre ellas siete palestinos. | UN | وذكر أن امرأة فلسطينية سُمِح لها بالمرور من إحدى نقاط التفتيش بعد أن شكت من شعورها بألم فقامت بتفجير نفسها مما أدّى إلى مقتل أربعة جنود وجرح 17 شخصاً آخر بينهم سبعة فلسطينيين. |
En otro trágico incidente, las fuerzas de ocupación israelíes ingresaron en Naplusa, en la Ribera Occidental, desde tres direcciones, rodearon un complejo de seguridad palestino, Al Muqata, y provocaron la muerte de otros siete palestinos. | UN | وفي حادث مأساوي آخر، دخلت قوات الاحتلال الإسرائيلية مدينة نابلس بالضفة الغربية من ثلاثة اتجاهات، وطوقت مجمعا أمنيا فلسطينيا، المقاطعة، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين آخرين. |
Durante las últimas horas de ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo una incursión en Beit Hanun, en la zona norte de la Franja de Gaza, y en Jan Yunis, en la zona sur, en la que resultaron muertos otros siete palestinos. | UN | وخلال الساعات المتأخرة من نفس ذلك اليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا بالتوغل في بيت حانون شمالي قطاع غزة وفي خان يونس بالجنوب، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين آخرين. |
siete palestinos más fueron muertos en dos ataques con cohetes dirigidos contra automóviles en los vecindarios densamente poblados de civiles de Al-Nasr y Tel Al-Hawa, en la ciudad de Gaza. | UN | وقتل سبعة فلسطينيين آخرون في هجومين منفصلين بالقذائف استهدفا سيارات في حـي النصر وتل الهوى المكتظين بالسكان في مدينة غزة. |
Entre ayer y hoy, por lo menos siete palestinos fueron detenidos por las fuerzas de ocupación israelíes tras incursiones en las zonas de Naplusa y Ramallah. | UN | فأثناء الليلة الفائتة، احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية سبعة فلسطينيين على الأقل عقب غارات شنتها على منطقتي نابلس ورام الله. |
siete palestinos resultaron muertos y más de un centenar resultaron heridos, presuntamente por disparos de las fuerzas israelíes, cuando los manifestantes corrieron hacia la valla fronteriza. | UN | وقُتل سبعة فلسطينيين وأصيب مائة بجراح عند قيام المتظاهرين بالجري صوب سياج الحدود وقيام القوات الإسرائيلية بإطلاق النار حسب ما يدعى. |
169. El 12 de diciembre de 1994, soldados de las FDI abrieron fuego contra siete palestinos de Gaza que trataban de penetrar en Israel forzando la cerca levantada en la frontera en Nahal Oz. | UN | ١٦٩ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فتح جنود الجيش النار على سبعة فلسطينيين من غزة كانوا يحاولون اختراق سياج حدود ناحال عوز ودخول اسرائيل. |
Poco después que el niño fue sepultado, decenas de jóvenes palestinos lanzaron piedras y botellas contra efectivos de las FDI, quienes respondieron con gas lacrimógeno y balas de caucho, que hirieron a alrededor de siete palestinos. | UN | وبعد دفن الفتى في مثواه اﻷخير بفترة قليلة، قام عشرات من الشبان الفلسطينيين بقذف جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة والزجاجات، ورد الجنود على ذلك بقنابل مسيلة للدموع وعيارات مطامية، مما أدى إلى إصابة ما يقارب سبعة فلسطينيين. |
Durante 1999, siete palestinos resultaron muertos por las fuerzas de ocupación israelí, es uno por la policía israelí, dos por colonos, y tres trabajadores murieron en accidentes de automóviles. | UN | 21 - وخلال عام 1999، قُتل سبعة فلسطينيين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، حيث قتلت الشرطة الإسرائيلية أحدهم، وقتل اثنان علي يد المستوطنين، بينما توفي ثلاثة عمال بعد أن دهستهم سيارات. |
Durante esa incursión, las fuerzas de ocupación abrieron fuego con ametralladoras y misiles disparados desde helicópteros y mataron a siete palestinos, entre ellos un niño de 8 años, Ibrahim Ahmed Al-Qarynawi, y otro de 12, Sami Talal Salah. | UN | وفتحت قوات الاحتلال في تلك الغارة نيران المدافع الرشاشة وأطلقت قذائف من المروحيات فقتلت سبعة فلسطينيين بينهم طفلان أحدهما عمره 8 أعوام واسمه ابراهيم أحمد القريناوي والآخر عمره 12 عاما واسمه سامي طلال صلاح. |
El uso de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad israelíes, incluidas las FDI y la policía fronteriza israelí, ocasionó la muerte de siete palestinos y dejó heridos a 3.036 en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. | UN | 23- أسفر استخدام القوة من جانب قوات الأمن الإسرائيلية، بما يشمل قوات الدفاع الإسرائيلية وشرطة الحدود الإسرائيلية، عن مقتل سبعة فلسطينيين وجرح 036 3 فلسطينياً في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
El 20 de abril, un israelí resultó levemente herido al ser apedreado su vehículo en Kfar A Ram, zona de Ramallah. Fuentes del ejército informaron de que siete palestinos y un soldado israelí resultaron heridos cuando los soldados dispersaban manifestaciones en la aldea de Abu Dis, situada en la zona de Belén. | UN | ١٦١ - وفي ٢٠ نيسان/أبريل، أصيب اسرائيلي بجرح طفيف من جراء إلقاء حجارة على سيارته في كفار عارام، في منطقة رام الله، وأفادت مصادر الجيش أن سبعة فلسطينيين وجنديا اسرائيليا أصيبوا عندما قام الجنود بتفريق المظاهرات في قرية أبو ديس، التي تقع في منطقة بيت لحم. |