"siete partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سبعة أطراف
        
    • سبعة أجزاء
        
    • ٧ أجزاء
        
    • الأطراف السبعة
        
    • السبعة المغطاة
        
    • سبعة من الأطراف
        
    • سبع دول أطراف
        
    siete Partes de la región propusieron proyectos de desarrollo de la energía hidroeléctrica. UN واقترحت سبعة أطراف في المنطقة مشاريع ترمي إلى تطوير الطاقة الكهرمائية.
    Otras siete Partes que están incluidas en el registro del DDT no cumplimentaron el cuestionario. UN ولم تقم سبعة أطراف أخرى من الأطراف المدرجة في سجل مادة الـ دي.
    Sólo siete Partes proporcionaron datos separados sobre las emisiones del transporte aéreo. UN ولم تقم سوى سبعة أطراف باﻹبلاغ عن بيانات منفصلة عن الانبعاثات الصادرة عن الوقود المستخدم في الطيران.
    3. La versión de 1993 del inventario consta de siete Partes y tres anexos. UN ٣ - وتتألف صيغة القائمة لعام ١٩٩٣ من سبعة أجزاء وثلاثة مرفقات.
    siete Partes informaron sobre emisiones de combustibles del transporte marítimo. UN وقد أبلغت سبعة أطراف عن انبعاثات فيما يتعلق بالوقود المستخدم في النقل البحري.
    siete Partes consideraron la retirada como medida para adaptarse a la elevación del nivel del mar y a la variación de las condiciones climáticas. UN ونظرت سبعة أطراف في الانسحاب كتدبير للتكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر وتغير الظروف المناخية.
    Hay siete Partes en la Convención y cinco partes en cada uno de los dos primeros Protocolos. UN وثمة سبعة أطراف في الاتفاقية وخمسة أطراف في كل من البروتوكولين.
    siete Partes emplearon las claves de notación indicadas en las Directrices del IPCC. UN واستخدمت سبعة أطراف الرموز الدالة المبينة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Formularon declaraciones representantes de siete Partes, uno de las cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China y uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلت سبعة أطراف ببيانات، وتحدث أحدها باسم مجموعة ال77 والصين وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    siete Partes propusieron proyectos para reducir el ritmo de deforestación y contribuir a la regeneración. UN واقترحت سبعة أطراف مشاريع تهدف إلى إبطاء عملية إزالة الأحراج والمساعدة على إعادة إحيائها.
    El Comité está integrado por siete Partes que operan al amparo del artículo 5 y siete Partes que no operan al amparo de ese artículo. UN وهي تتألف من سبعة أطراف عاملة بموجب المادة 5 وسبعة أطراف غير عاملة بموجب المادة 5.
    Hicieron declaraciones los representantes de siete Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS. UN وأدلى ممثلو سبعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Formularon declaraciones los representantes de siete Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros y otro en nombre de los PMA. UN وأدلى ممثلو سبعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وآخر باسم أقل البلدان نمواً.
    La secretaría informó al OSACT sobre la situación de los documentos y otras cuestiones pertinentes y formularon declaraciones los representantes de siete Partes. UN وأطلعت الأمانة الهيئة الفرعية على حالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة. وأدلى ببيانات ممثلو سبعة أطراف.
    Se determinó que había siete Partes cuyas credenciales no eran aceptables. UN وتم تحديد سبعة أطراف بدون وثائق تفويض مقبولة.
    Al 31 de octubre de 2010, siete Partes habían presentado 16 notificaciones sobre siete sustancias destructoras del ozono; UN وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت سبعة أطراف 16 إخطاراً بشأن سبعة مواد مستنفدة للأوزون؛
    siete Partes están a la espera de respuestas a sus solicitudes de revisión de sus niveles de base UN سبعة أطراف لم يبُت في طلباتها لتنقيح بيانات خط الأساس.
    Cuando el algoritmo no se usa, está dividido en siete Partes y almacenado en discos duros. Open Subtitles عندما لا تكون الخوارزمية قيد الاستعمال يتم تقسيمها إلى سبعة أجزاء وتخزينها على اقراص صلبة
    * El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en siete Partes con la signatura A/58/481 y Add.1 a 6. UN * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في سبعة أجزاء تحت الرموز A/58/481 و Add.1-6.
    * El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en siete Partes con la signatura A/58/481 y Corr.1 y Add.1 a 6. UN * سيصدر تقرير اللجنة الثانية المتعلق بهذا البند في سبعة أجزاء تحت الرمز A/58/481 و Corr.1 و Add.1-6.
    Expediente del programa principal, incluida la presentación de informes sobre fondos especiales (siete Partes) UN السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك وضع التقارير بشأن الصناديق الخاصة )٧ أجزاء(
    En consecuencia, la situación de las últimas siete Partes se trataría en relación con el presente tema. UN ولذلك يتعين معالجة حالات الأطراف السبعة الأخيرة تحت البند الراهن.
    Los formularios empiezan con una declaración inicial que permite a los Estados partes indicar si no tienen " nada que declarar " o " nada nuevo que declarar " en cada una de las siete Partes. UN وتُستهل الاستمارات بإعلان ابتدائي يتيح للدول الأطراف أن تبين أنه " لا شيء يستوجب الإعلان عنه " لديها أو " لا جديد يستوجب الإعلان عنه " لكل من المجالات السبعة المغطاة.
    44. Además, siete Partes estimaron sus emisiones procedentes de la quema de combustible utilizando tanto el método de referencia como el sectorial, como se pide en las Directrices del IPCC (véase el cuadro 6). UN 44- وبالإضافة إلى ذلك، فإن سبعة من الأطراف قد قدرت انبعاثاتها من احتراق الوقود لديها باستخدام النهج المرجعي والنهج القطاعي على السواء، على النحو المطلوب بموجب المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي (انظر الجدول 6).
    siete Partes (AUT, CHE, CZE, DEU, GBR, NLD y SLO) proyectaban la estabilización o la disminución de las emisiones de CO2 para el año 2000 en comparación con los niveles del año de base. UN وتوقعت سبع دول أطراف )النمسا وسويسرا وتشيكوسلوفاكيا وألمانيا والمملكة المتحدة وهولندا وسلوفينيا( أن تستقر أو تنخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ مقارنة بمستويات السنة اﻷساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus