Los siete puestos adicionales solicitados se crearán convirtiendo siete puestos de personal proporcionado gratuitamente que hay en la Sección en puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ويعكس طلب سبع وظائف إضافية تحويل سبع من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل في القسم إلى وظائف ممولة من حساب الدعم. |
Por lo tanto, el Secretario General solicita siete puestos adicionales: cuatro del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. | UN | لذلك يطلب الأمين العام سبع وظائف إضافية: أربع من الرتبة الفنية وثلاث من فئة الخدمات العامة. |
Para que el Servicio de Planificación Militar asuma eficazmente las responsabilidades que se le han asignado, se requieren los siete puestos adicionales siguientes: | UN | 21 - للوفاء بالمسؤوليات المسندة إلى دائرة التخطيط العسكري على نحو فعّال، يلزم إنشاء سبع وظائف إضافية على النحو التالي: |
Como se detalla más adelante, para 2000 la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben siete puestos adicionales para la Oficina del Fiscal y 31 para la Secretaría. | UN | وكما ترد اﻹشارة إلى ذلك أدناه، توصي اللجنة الاستشارية، بالنسبة للعام ٢٠٠٠، بالموافقة على سبع وظائف إضافية لمكتب المدعي العام و ٣١ لقلم المحكمة. |
Además, preocupa a la Comisión que la solicitud de siete puestos adicionales en la mitad del bienio sea un síntoma de falta de planificación y disciplina presupuestaria. | UN | علاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من أن يكون طلب سبع وظائف جديدة في منتصف فترة السنتين دليلا على انعدام كل من التخطيط والانضباط في أمور الميزانية. |
Puestos Se proponen siete puestos adicionales de contratación local para reforzar la Sección de Suministros y Administración de Bienes. | UN | 21 - ويقترح إنشاء سبع وظائف إضافية من الرتبة المحلية لتعزيز قسم إدارة الإمدادات والممتلكات. |
Para el Servicio de Apoyo a las Comunicaciones Militares se solicitan los siguientes siete puestos adicionales: | UN | 36 - وثمة سبع وظائف إضافية مطلوبة لدائرة دعم الاتصالات العسكرية، وهي كالتالي: |
Se proponen siete puestos adicionales de personal internacional para el bienio 2002-2003, De éstos, hasta la fecha sólo se han aprobado dos para su inclusión en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ويُقترح إدراج سبع وظائف إضافية للموظفين الدوليين لفترة السنتين 2002-2003. إلا أن الموافقة لم تتم إلا على وظيفتين منها حتى الآن لإدراجها في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
d) Se solicita la creación de siete puestos adicionales en la Oficina de Administración de Justicia, así como recursos destinados a programas de informática. | UN | (د) طُلبت سبع وظائف إضافية في مكتب إقامة العدل وكذلك موارد لاقتناء مجموعة برمجيات حاسوبية. |
También se propone asignar siete puestos adicionales de contratación local para desempeñar funciones de auxiliar de operaciones aéreas y control de tráfico en las oficinas regionales. | UN | 209 - ويُقترح أيضا نشر سبع وظائف إضافية من الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعدين للعمليات الجوية/مراقبة الحركة بالمكاتب الإقليمية. |
De conformidad con el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, el Departamento de Seguridad recibió siete puestos adicionales para reforzar su capacidad de gestión de situaciones de crisis integradas en una dependencia del Servicio de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | 21 - في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، حصلت إدارة شؤون السلامة والأمن على سبع وظائف إضافية لإنشاء قدرة على إدارة الأزمات اتخذت شكل وحدة داخل دائرة الدعم الميداني. |
Sin embargo, la propuesta del Departamento de reorganizar su Dependencia de Planificación de Políticas y su Dependencia de Apoyo a la Mediación mediante el establecimiento de una división combinada de políticas, asociaciones de colaboración y apoyo a la mediación no fue aprobada por la Asamblea General, que, por otra parte, aprobó la creación de siete puestos adicionales para la Dependencia de Apoyo a la Mediación. | UN | بيد أن الجمعية العامة لم توافق على اقتراح الإدارة الداعي إلى إعادة تنظيم وحدة تخطيط السياسات ووحدة دعم الوساطة التابعتين لها بحيث يجري الجمع بينهما في إطار شعبة يطلق عليها شعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة، ووافقت الجمعية العامة بدلا من ذلك على سبع وظائف إضافية لوحدة دعم الوساطة. |
En el caso de la Sección de Suministros (véase A/52/837, párrafo 141 del anexo I), se ha pedido que se creen siete puestos adicionales (cuatro de categoría P–4, uno de P–3 y 2 de P–2); sin embargo, en el cuadro 40 del informe figuran 12 puestos adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ٥٢ - ورغم تقديم طلب ﻹنشاء سبع وظائف إضافية )أربع وظائف برتبة ف - ٤، ووظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفتين برتبة ف - ٢( لقسم اﻹمدادات )انظر A/52/837، المرفق اﻷول، الفقرة ١٤١(، فإن الجدول ٤٠ يعكس ١٢ وظيفة إضافية من الوظائف الممولة من حساب الدعم. |
En su resolución 55/238, la Asamblea General autorizó siete puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo (seis puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales) para hacer frente al problema. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة، في قرارها 55/238 بإنشاء سبع وظائف إضافية لحساب الدعم (ست وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة) للاستجابة لهذه المشاغل. |
siete puestos adicionales -- un Oficial de Derechos Humanos (P-4) y seis Auxiliares de Derechos Humanos (Categoría local) (Dependencia de Derechos Humanos). | UN | 30 - إنشاء سبع وظائف إضافية لموظف في مجال حقوق الإنسان (ف-4) وستة مساعدين في مجال حقوق الإنسان (بالرتبة المحلية) (وحدة حقوق الإنسان). |
siete puestos adicionales - un Oficial de Derechos Humanos (P4) y seis Auxiliares de Derechos Humanos (Categoría local) (Dependencia de Derechos Humanos). | UN | 30 - إنشاء سبع وظائف إضافية لموظف في مجال حقوق الإنسان (برتبة ف-4) وستة مساعدين في مجال حقوق الإنسان (من الرتبة المحلية) (وحدة حقوق الإنسان). |
También debe fortalecerse la actual dotación del personal de seguridad de contratación nacional de la Dependencia de Guardia estableciendo siete puestos adicionales de guardia del cuadro de servicios generales de contratación nacional para poder prestar servicios de seguridad 24 horas al día los siete días de la semana. | UN | 80 - ومن الضروري أيضا تعزيز القوام الحالي لموظفي الأمن الوطنيين العاملين في وحدة قوة الحراسة، وذلك بإنشاء سبع وظائف إضافية للحراسة (من فئة الخدمة العامة الوطنية) لتوفير خدمات الأمن على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع. |
Se solicitan los siete puestos adicionales siguientes para la Oficina: uno de P–3 para los servicios de archivo en Kigali, cuatro (2 P–4 y dos P–3) para reforzar los procedimientos de los juicios de primera instancia y las apelaciones y dos (1 P–5 y 1 P–4), para reforzar las actividades de investigación (párrs. 12, 16 y 22 del anexo II, A/54/521). | UN | ومطلوب لمكتب المدعي العام سبع وظائف إضافية بيانها كالتالي: وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ لخدمات المحفوظات في كيغالي، وأربع وظائف )وظيفتان من الرتبة ف - ٤ ووظيفتان من الرتبة ف - ٣( لتعزيز عملية المحاكمات ودعاوى الاستئناف، ووظيفتان )وظيفة من الرتبة ف - ٥ وأخرى من الرتبة ف - ٤( لتعزيز أنشطة التحقيقات )A/54/521، المرفق الثاني، الفقرات ١٢ و ١٦ و ٢٢(. |
Con respecto a los gastos de inversión, el Comité Mixto recomendó la creación de siete puestos adicionales y la financiación de dos puestos más de personal temporario general para la División de Gestión de Inversiones. | UN | وفيما يتعلق بتكاليف الاستثمار، يوصي المجلس بإنشاء سبع وظائف جديدة وتمويل وظيفتين إضافيتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لشعبة إدارة الاستثمارات. |
El Secretario General pide la creación de siete puestos adicionales (1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 y 2 del cuadro de servicios generales (otras categorías)) para la Dependencia con efecto a partir del 1º de enero de 2009, para los que se necesitarían recursos adicionales por valor de 588.700 dólares. | UN | 6 - ويطلب الأمين العام إنشاء سبع وظائف جديدة (1 مد-2 و 1 ف-5 و 2 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من أجل الوحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، بحيث يلزم لها موارد إضافية بمبلغ 700 588 دولار. |