Programa de capacitación en la tecnología del sistema de información geográfica (SIG) en la esfera del medio ambiente | UN | برنامج تدريبـي بشــأن تكنولوجيــا نظــم المعلومات الجغرافية في ميدان البيئة |
En la conferencia se difundirán información y experiencias nuevas en la utilización del SIG en la hidrología y el desarrollo de los recursos hídricos. | UN | وسيعمم المؤتمر تجارب ومعلومات جديدة عن استخدام نظم المعلومات الجغرافية في علم المياه وتنمية الموارد المائية. |
Dar capacitación al nuevo personal para aplicar el Sistema de Información Geográfica (SIG) en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | توفير التدريب للموظفين الجدد للبدء بتشغيل نظام المعلومات الجغرافية في عمليات حفظ السلام. |
- Preparar un plan de ejecución detallado del SIG en las misiones. | UN | - وضع خطة تنفيذ مفصلة لنظام المعلومات الجغرافية في البعثات |
i) Los cursos han servido de catalizador de la educación en teleobservación SIG en los países participantes. | UN | `1` أن الدورات التدريبية كانت حافزاً على تدريس مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في البلدان المشاركة. |
En el recuadro 5 se reseñan las iniciativas de integración de los SIG en la enseñanza en Europa. | UN | ويعرض الإطار 5 نظرة عامة على مبادرات ترمي إلى دمج نظم المعلومات الجغرافية في التعليم في أوروبا. |
Los SIG en la educación europea | UN | نظم المعلومات الجغرافية في التعليم الأوروبي |
53. Se debe fomentar una mejor comprensión del impacto de los SIG en la educación. | UN | 53- هناك حاجة إلى زيادة فهم تأثيرات نظم المعلومات الجغرافية في مجال التعليم. |
Además se dictó un curso de capacitación sobre el uso de datos obtenidos por teleobservación y técnicas del Sistema de Información Geográfica (SIG) en hidrología e hidrogeología. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت دورة دراسية تدريبية بشأن استخدام بيانات الاستشعار من بعد وتقنيات نظام المعلومات الجغرافية في مجالي الهيدرولوجيا وجيولوجيا المياه. |
Se organizó un viaje de estudios a Zimbabwe de dos expertos del Ministerio de Energía, Minas y Recursos Hídricos, a fin de que participaran en una conferencia sobre la aplicación de datos de teleobservación y sistemas de información geográfica (SIG) en Africa. | UN | ونظمت جولة دراسية إلى زمبابوي لخبيرين من وزارة الطاقة والتعدين وموارد المياه لتمكينهما من المشاركة في مؤتمر معني بتطبيق بيانات الاستشعار عن بعد وبيانات شبكة المعلومات الجغرافية في أفريقيا. |
El programa del curso de hidrología para graduados universitarios que se celebra anualmente en Kenya prevé capacitación para la utilización de imágenes obtenidas por satélite y los SIG en la hidrología y la evaluación de recursos hídricos. | UN | ويتضمن برنامج دورة الدراسات العليا في الهيدرولوجيا ، التي تعقد سنويا في كينيا ، دورة تدريبية على استخدام الصور الساتلية ونظام المعلومات الجغرافية في مجال علم المياه وتقدير الموارد المائية . |
Las organizaciones no gubernamentales siguieron desempeñando un papel importante en la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo, como el apoyo al SIG en los Estados insulares del Pacífico. | UN | واستمرت المنظمات غير الحكومية في أداء دور هام في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، من قبيل دعم شبكة المعلومات الجغرافية في الدول الجزرية في المحيط الهادئ. |
La Dependencia de Geografía de la MINUEE sería parte del proyecto experimental para utilizar los Sistemas de Información Geográfica (SIG) en las operaciones de mantenimiento de la paz, con miras a mejorar la capacidad y respuesta operacionales. | UN | وستشكل هذه الخلية التابعة للبعثة جزءا من مشروع تجريبي لتنفيذ نظام المعلومات الجغرافية في عمليات حفظ السلام، بغرض تعزيز درجة التأهب التنفيذي والقدرة التنفيذية. |
El programa del curso de postrado de hidrología que se celebra anualmente en Kenya incluye capacitación en el empleo de imágenes satelitales y SIG en hidrología y evaluación de recursos hídricos. | UN | ويتضمن برنامج دورة الدراسات الجامعية العليا في الهيدرولوجيا، التي تعقد سنويا في كينيا، التدريب على استخدام الصور الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية في مجال علم المياه وتقدير الموارد المائية. |
35. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría contribuye a promover los SIG en los países en desarrollo. | UN | 35- تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة بدور في تشجيع استخدام نظام المعلومات الجغرافية في البلدان النامية. |
i) El curso práctico había demostrado la utilidad de la interacción entre los antiguos participantes para establecer nexos estrechos entre personas e instituciones dedicadas a la educación sobre la teleobservación y los SIG en la región; | UN | `1` أظهرت حلقة العمل جدوى التفاعل بين المشاركين السابقين في إنشاء صلات متينة بين الأفراد والمؤسسات المشاركة في تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛ |
v) El grupo de ex alumnos podría continuarse ampliando a fin de crear un foro regional de educadores y profesionales que se ocupan de la teleobservación y los SIG en la región; | UN | `5` يمكن المضي في توسيع رابطة المشاركين السابقين لإنشاء محفل إقليمي لمعلّمي وإخصائيي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛ |
Con ello se contribuiría a fortalecer las actividades relacionadas con la teleobservación y los SIG en las universidades y, además, se alentaría a sus directivas y administradores superiores a que apoyaran a los participantes en los cursos en sus actividades futuras; | UN | وهذا يساعد على تدعيم الأنشطة المتعلقة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في الجامعات وأن يُشجع أيضا إدارات الجامعات والسلطات الأعلى على دعم أولئك المشاركين في أنشطتهم المقبلة؛ |
29. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha establecido dependencias del SIG en las principales misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 29- وأنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وحدات لنظام المعلومات الجغرافية في بعثات الأمم المتحدة الرئيسية لحفظ السلام. |
En 2002, se probaron los sistemas de supervisión basados en el SIG en 20 países, con una tasa de éxito del 75%. | UN | وفي سنة 2002، تم اختبار نظم رصد تقوم على نظام المعلومات الإدارية في 20 بلدا، بمعدل نجاح نسبته 75 في المائة. |
Las fases futuras del desarrollo y ejecución del sistema de módulos podrían incluir una primera fase que se centrara en la evaluación de las aplicaciones de la teleobservación y el SIG en los centros regionales y sus esferas de interés y base cultural, y una segunda fase dedicada a incorporar los materiales docentes, los programas informáticos y los datos disponibles. | UN | كما ينبغي أن يشمل مسار تطوير وتنفيذ الوحدة النمطية مرحلة أولية تركّز على تقييم تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية التي تضطلع بها المراكز الاقليمية، وكذلك مجالات اهتمامها وخلفيتها الثقافية، ثم مرحلة ثانية تخصص لدمج المواد التعليمية والبرنامجيات والبيانات المتوفرة. |
Los delegados pidieron a la comunidad internacional que prestara apoyo a la elaboración de instrumentos eficientes en función de los costos y fácilmente accesibles, como los sistemas de información sobre recursos basados en el SIG en los planos nacional y regional; | UN | وطالبت الوفود المجتمع الدولي بتقديم دعم من أجل تطوير أدوات فعالة من حيث التكلفة ويمكن الوصول إليها بيسر، مثل نظم المعلومات المرجعية التي تستند إلى نظم المعلومات الجغرافية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |