48. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) expresa apoyo a la enmienda. | UN | 48- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) أعرب عن تأييده لهذا التعديل. |
Presuntas víctimas: Ernest Sigman Pillai, su esposa Laeticia Swenthi Joachimpillai y sus tres hijos, Steffi Laettitia, Markalin Emmanuel George e Izabelle Soheyla Pillai | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: إيرنست سيغمان بيلاي، وزوجته لايتيسيا سوينثي جواشيمبيلاي، وأطفالهما الثلاثة ستيفي لايتيسيا، وماركالين إيمانويل جورج، وإيزابيل سهيلة بيلاي |
8. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) y el Sr. Patch (Australia) apoyan la candidatura. | UN | 8- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد باتش (أستراليا): قالا إنهما يؤيدان الترشيح. |
16. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América), en principio, expresa su apoyo a la propuesta del Canadá. | UN | 16- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): أيَّد المقترح الكندي من حيث المبدأ. |
25. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) dice que no está de acuerdo con la modificación propuesta por la representante del Reino Unido. | UN | 25- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن عدم موافقته على التعديل الذي اقترحته ممثلة المملكة المتحدة. |
33. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) propone suprimir la expresión " o de bienes de consumo " en el apartado a) de la recomendación 87. | UN | 33- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح حذف عبارة " أو سلع استهلاكية " من الفقرة (أ) من التوصية 87. |
48. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) apoya la propuesta. | UN | 48- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن تأييده لهذا المقترح. |
70. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) se adhiere a la sugerencia formulada en la nota para la Comisión. | UN | 70- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) أعرب عن تأييد الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة. |
El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) se adhiere a la propuesta de la representante del Canadá de que convendría proponer variantes. | UN | 15- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل كندا عرض خيارين بديلين. |
El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) pregunta si la ejecución extrajudicial es, de alguna manera, una cuestión de procedimiento. | UN | 24- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) سأل عما إذا كان الإنفاذ خارج نطاق القضاء هو، بأي شكل من الأشكال، إجرائيا. |
El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) apoya firmemente la propuesta de la representante del Canadá. | UN | 55- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) أعرب عن تأييده القوي لاقتراح ممثل كندا. |
El Sr. Sigman (Estados Unidos) dice que el factor de la competencia tampoco está explícito en el caso de la cesión, para la cual es preciso que el vendedor dé su consentimiento. | UN | 41- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن عنصر المنافسة غائب أيضا في حال الإحالة التي تقتضي موافقة البائع. |
36. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) dice que se opone en principio a que se incluya una cuantía máxima en el aviso inscrito. | UN | 36- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يعترض من حيث المبدأ على إدراج مبلغ أقصى في الإشعار المسجل. |
38. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) dice que la cuestión de la responsabilidad no se plantearía normalmente. | UN | 38- السيد سيغمان ( الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مسألة المسؤولية لا تُثار في العادة. |
68. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) dice que considera que el representante de Alemania propone que se suprima la recomendación 62. | UN | 68- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يعتبر أن ممثل ألمانيا يقترح حذف التوصية 62. |
81. El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) dice que no está seguro de que este término se utilice en algún otro pasaje. | UN | 81- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) قال أنه ليس واثقا مما إذا كان هذا المصطلح مستخدما في مكان آخر. |
El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) dice que en ese caso el uso de la palabra " o " es aceptable. | UN | 15- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن استخدام حرف " أو " في هذه الحالة مقبول. |
El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) dice que la finalidad de la enmienda propuesta a la recomendación 187 por su delegación es dejar claro que una garantía real no sólo " grava " el valor real de un activo. | UN | 82- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الهدف من التعديل الذي اقترح وفد بلده إدخاله على التوصية 187 هو التوضيح بأن الحق الضماني لا " يكون راهنا " للموجودات، إلا بمقدار قيمة الموجودات. |
El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) retira la propuesta de su delegación. | UN | 88- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): سحب اقتراح وفد بلده. |
Presentada por: Ernest Sigman Pillai y otros (representados por el abogado Richard Goldman) | UN | المقدم من: إيرنست سيغمان بيلاي وآخرون (يمثلهم المحامي ريتشارد غولدمان) |