Sin embargo, la Convención no da directrices acerca del significado exacto de ese término. | UN | لكن الاتفاقية لا تقدم توجيهات بشأن المعنى الدقيق لهذا المصطلح. |
El Presidente-Relator y el Sr. Kartashkin solicitaron una aclaración sobre su significado exacto y su aplicación en la práctica. | UN | وطلب الرئيس - المقرر والسيد كارتشكين إيضاحات بشأن المعنى الدقيق لهذه التسمية وتطبيقها من الناحية العملية. |
De conformidad con la Convención, el significado exacto de la adaptación razonable se determinará caso por caso. | UN | وبموجب الاتفاقية يجري تحديد المعنى الدقيق لتوفير أماكن إقامة معقولة لكل حالة على حدة. |
No obstante, habida cuenta de las diferencias entre los ordenamientos jurídicos nacionales en esa esfera, sigue siendo necesario explicar con más claridad el significado exacto de la palabra " expulsión " con miras a orientar el debate. | UN | غير أنه لا تزال هناك حاجة للمزيد من التوضيح فيما يتصل بالمعنى الدقيق لعبارة ' ' طرد``، بغرض توفير الاستنارة للمناقشات في ضوء الاختلافات بين النظم القانونية الداخلية في ذلك المجال. |
Lo específico del tema y el significado exacto de la máxima latina aut dedere aut judicare era que, de no concederse la extradición, nacía una obligación de juzgar. | UN | أما ما يتعلق بالموضوع تحديداً وبالمعنى الدقيق للقاعدة اللاتينية المأثورة " إما التسليم وإما المحاكمة " ، فهو نشوء التزام بالمقاضاة في حالة عدم التسليم. |
No obstante, no hay acuerdo sobre el significado exacto de solvencia en el caso de prestatarios soberanos. | UN | إلا أنه ليس ثمة اتفاق على المعنى الدقيق لملاءة المقترضين السياديين. |
23. En lo que respecta al párrafo 3, se preguntó cuál era el significado exacto de la expresión " según proceda " que aparecía en el párrafo. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣، استفسر عن المعنى الدقيق لعبارة " حسب الاقتضاء " كما ترد في تلك الفقرة. |
272. Se observó que el significado exacto de la palabra " coacción " en el contexto del artículo 28 no estaba claro. | UN | 272- ولوحظ أن المعنى الدقيق لكلمة " القسر " في سياق المادة 28 غير واضح. |
El debate en torno al significado exacto del derecho a la salud todavía está en su fase inicial, en los ámbitos nacional e internacional, sobre todo en lo que se refiere a los aspectos de este derecho en los que se tiene en cuenta el sexo. | UN | والنقاش بشأن المعنى الدقيق للحق في الصحة لا يزال في مراحله اﻷولى، على الصعيدين الوطني والدولي، وينطبق هذا القول أكثر على جوانب هذا الحق المتصلة بنوع الجنس. |
Estudio del significado exacto de la " protección de la propiedad intelectual y los conocimientos tradicionales indígenas " . | UN | دراسة عن المعنى الدقيق لعبارة " حماية حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية " |
Sir Nigel RODLEY dice que no está seguro del significado exacto de la palabra " validados " en el contexto del párrafo 24. | UN | 33- السير نايجل رودلي قال إنه غير متأكد من المعنى الدقيق لكلمة " المصادقة " في سياق الفقرة 24. |
84. Se planteó una pregunta sobre el significado exacto de la palabra " ubicación " en el apartado f). | UN | 84- طُرح تساؤل بشأن المعنى الدقيق لكلمة " مكان " ، الواردة في الفقرة الفرعية (و). |
Además, indicaron que había que seguir analizando en su totalidad los efectos económicos del traslado de la carga tributaria, así como definir el significado exacto de los servicios técnicos y determinar su relevancia económica para los países. | UN | وأشاروا أيضا إلى أنه ينبغي مواصلة تقصي كامل التأثير الاقتصادي الناجم عن نقل عبء الضريبة، وتحديد المعنى الدقيق للخدمات التقنية وأهميتها الاقتصادية للبلدان. |
22. El Sr. FRANCK (Luxemburgo) ruega aclaraciones acerca del significado exacto de la referencia en el párrafo 2 de la parte dispositiva a la movilización de fondos “ordinarios”. | UN | ٢٢ - السيد فرانك )لكسمبرغ( : طلب توضيحا بخصوص المعنى الدقيق لﻹشارة في الفقرة ٢ من المنطوق إلى حشد اﻷموال " العادية " . |
Se expresó la opinión de que no estaba claro el significado exacto de las palabras " actividades y programas " en el párrafo 12 del informe, y también que en los párrafos 28 y 29 parecía diluirse el valor del concepto mismo de " resultados " . | UN | 611 - وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس جليا المعنى الدقيق لعبارة " برامج وأنشطة " الواردة في الفقرة 12 من التقرير، وأن الفقرتين 28 و 29 تبدوان أيضا وكأنهما تقللان من قيمة مفهوم " النتائج " ذاته. |
Se expresó la opinión de que no estaba claro el significado exacto de las palabras " actividades y programas " en el párrafo 12 del informe, y también que en los párrafos 28 y 29 parecía diluirse el valor del concepto mismo de " resultados " . | UN | 611 - وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس جليا المعنى الدقيق لعبارة " برامج وأنشطة " الواردة في الفقرة 12 من التقرير، وأن الفقرتين 28 و 29 تبدوان أيضا وكأنهما تقللان من قيمة مفهوم " النتائج " ذاته. |
Estudio del significado exacto de " consentimiento, dado libremente y con pleno conocimiento de causa " . | UN | دراسة عن المعنى الدقيق لمبدأ " القبول الحر المسبق والمستنير " . |
26. Con respecto al significado exacto del concepto de Estado en que se encuentra una persona en el contexto del proyecto de artículo 23, hubo opiniones divergentes. | UN | ٦٢ - أما فيما يتعلق بالمعنى الدقيق لمصطلح " الموقع " في سياق مشروع المادة ٣٢ ، فقد أعرب عن آراء متضاربة . |
Esta es la razón de que convendría encontrar la forma de aclarar la disposición, tal vez en el marco de consultas oficiosas; antes, sin embargo, la oradora necesitaría algunas orientaciones en cuanto al significado exacto del párrafo 3. | UN | ولذا، فمن المفيد العثور على طريقة لتوضيح هذه الفقرة، وربما بمشاروات غير رسمية، وإن كانت تعتقد أولا أنها ستحتاج إلى بعض التعليمات فيما يتعلق بالمعنى الدقيق للفقرة 3. |
Lo específico del tema y el significado exacto de la máxima latina aut dedere aut judicare era que, de no concederse la extradición, nacía una obligación de juzgar. | UN | أما فيما يتعلق بالموضوع تحديدا، وبالمعنى الدقيق للقاعدة اللاتينية المأثورة " إما التسليم وإما المحاكمة " ، فهو نشوء التزام بالمقاضاة في حالة عدم التسليم. |
Sin embargo, no existía una definición universalmente aceptada del significado exacto de pobreza o pobreza extrema. | UN | ومع ذلك فليس هناك تعريف مقبول عالمياً للمعنى الدقيق لمصطلحي الفقر والفقر المدقع. |