"siguiente en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التالية في
        
    • التالي في
        
    • يلي في
        
    La prioridad siguiente en el programa de desarme debe ser un acuerdo amplio que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares. UN ويجب أن تكون اﻷولوية التالية في جدول أعمال نزع السلاح إبرام اتفاق شامل يحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة.
    Por consiguiente, se propone la inclusión del párrafo siguiente en el artículo 2 del protocolo: UN ولذلك يُقترَح أن تُدرج الفقرة التالية في المادة ٢ من الاتفاقية:
    No reconoce el paso siguiente en el programa aprobado en 1995. UN ولا يعترف بالخطوة التالية في البرنامج المعتمد في عام ١٩٩٥.
    Estuvo detenido hasta el día siguiente en el cuartel de esa ciudad; UN ولقد احتجز حتى اليوم التالي في ثكنة بهذه المدينة؛
    Pido a los miembros que Consideren lo siguiente: en el momento de la aprobación de la Declaración Universal, en 1948, el mundo acababa de vivir uno de sus momentos más traumáticos. UN تأملوا في ما يلي: في وقت اعتماد الإعلان العالمي في عام 1948، كان العالم قد مر بواحدة من أشد اللحظات مأساوية في تاريخه.
    Las elecciones, que se prevé celebrar en octubre, son el paso siguiente en el proceso de transición política. UN 110- تمثل الانتخابات المقرر إجراؤها في شهر تشرين الأول/أكتوبر الخطوة التالية في عملية التحول السياسي.
    Tenemos el projecto para desastre, ¿así que es lo siguiente en el simulacro? Open Subtitles لدينا برنامج عمل الكارثة، لذا ما الخطوة التالية في التدريب؟
    Una vez que el Consejo ha aprobado un presupuesto por programas para el bienio siguiente en el período de sesiones en curso, se prepara una estimación de las contribuciones necesarias para ejecutar el presupuesto aprobado. UN وبمجرد موافقة المجلس على ميزانية برنامجية لفترة السنتين التالية في دورته الحالية، يتم إعداد تقدير للاشتراكات اللازمة لتنفيذ الميزانية المعتمدة.
    Con anterioridad a ese bienio, se consideraba que esas actividades eran no periódicas y los recursos aprobados para ellas en un bienio no se traspasaban al bienio siguiente en el proyecto de presupuesto por programas. UN وقبل فترة السنتين تلك، كانت هذه اﻷنشطة تعتبر أنشطة غير متكررة ولم تكن ترحل الموارد الموافق عليها لتلك اﻷنشطة في فترة سنتين إلى الفترة التالية في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    “Para los fines del presente Régimen y en el contexto de las firmas numéricas, el emisor de un certificado [refrendado] [seguro] deberá incluir, como mínimo, la información siguiente en el certificado, salvo acuerdo en contrario:” UN " ﻷغراض هذه القواعد، وفي سياق التوقيعات الرقمية، وفي حالة عدم وجود اتفاق على غير ذلك ، يدرج مصدر الشهادة ]المعززة[ كحد أدنى ، المعلومات التالية في الشهادة : "
    Es particularmente infortunado que todavía no hayan comenzado las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables, que es el paso siguiente en el proceso multilateral de desarme. UN وذكر أنه مما يدعو للأسف بصفة خاصة أن المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية، وهو ما يمثل الخطوة التالية في العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح، لم تبدأ بعد.
    Es particularmente infortunado que todavía no hayan comenzado las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables, que es el paso siguiente en el proceso multilateral de desarme. UN وذكر أنه مما يدعو للأسف بصفة خاصة أن المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية، وهو ما يمثل الخطوة التالية في العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح، لم تبدأ بعد.
    C. Añadir una nueva tercera oración y modificar la oración siguiente en el párrafo 6, de manera que el texto revisado del párrafo diga lo siguiente: UN جيم - تدرج جملة ثالثة جديدة لتعديل الجملة التالية في الفقرة 6، ليكون نص الفقرة المنقحة كالتالي:
    El paso siguiente en el proceso consiste en preparar una evaluación de la gestión de los riesgos con respecto a [cada uno de] los productos químicos mencionados en el presente documento. UN والخطوة التالية في العملية هي إعداد تقييم إدارة مخاطر [لكل مادة من] المواد [للمواد] الكيميائية المذكورة.
    El grupo de edad siguiente en el ciclo vital abarca los primeros años de la escuela primaria, que pueden variar entre los 6 y los 7 a los 12 ó 13 años en la mayoría de los países. UN 42 -وتغطي الفئة العمرية التالية في نهج دورة الحياة سنوات الدراسة الابتدائية، ويمكن أن تتراوح ما بين سن 6 أعوام و 12 عاما أو سن 7 أعوام و 13 عاما في معظم البلدان.
    Las autoridades comunicaron también al Subcomité que " la etapa siguiente en el proceso de adopción consistiría en transmitir el proyecto al Jefe de Estado para que el texto fuera examinado por la Asamblea Nacional " . UN كما أبلغت السلطات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن الخطوة التالية في عملية الاعتماد ستكون إحالة المشروع إلى رئيس الدولة كيما تبحثه الجمعية الوطنية.
    A este respecto, permítaseme señalar a la atención de la Asamblea la frase siguiente en el decimoquinto párrafo del preámbulo: UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أوجه انتباه الجمعية إلى العبارة التالية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، التي تعرب الجمعية بموجبها
    Los copatrocinadores proponen incluir el texto siguiente en el documento final de la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: UN 1 - تقترح الدول المشتركة في تقديم هذه الورقة إدراج الصياغة التالية في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015:
    Las separe por color y las exhibí el Día de la Tierra siguiente en el Acuario Marino de Cabrillo en San Pedro. TED صنفتهم حسب اللون وعرضتهم في يوم الأرض التالي في حديقة كابيريللو البحرية في سان بيدرو
    Murió al día siguiente en el hospital antes de ser interrogado. Open Subtitles مات اليوم التالي في مستشفى قبل هو إستجوب.
    En respuesta a dicho mandato, el Relator Especial ha dicho lo siguiente en el párrafo 5 de su informe provisional: " Se ha creado un plan para la puesta en práctica de la operación de supervisión. UN ٢٨ - واستجابة لهذه الولاية، قال المقرر الخاص ما يلي في الفقرة ٥ من تقريره المؤقت؛ " وضعت خطة لتنفيذ عملية الرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus