"siguiente tenor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النحو التالي
        
    • غرار ما يلي
        
    • يكون نصها كما يلي
        
    • نصها كالتالي
        
    • يكون نصه كما يلي
        
    • فيما يلي نص
        
    • النسق التالي
        
    • وفقاً للخطوط التالية
        
    • نصّها كما يلي
        
    • غرار الصيغة التالية
        
    120. Tras un debate, el Grupo de Trabajo decidió que la definición se reformulara con arreglo al siguiente tenor: UN ٠٢١ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن يصاغ التعريف مجددا على النحو التالي :
    Se sugirió un texto del siguiente tenor: UN واقترحت صيغة على النحو التالي :
    A este respecto, se propuso agregar al glosario una definición del siguiente tenor: UN واقترح أن يضاف إلى المسرد تعريف على النحو التالي:
    Una propuesta fue que el proyecto de artículo 12 rezara con arreglo al siguiente tenor: UN ودعا أحد الاقتراحات الى أن يكون نص مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي :
    Añádase una nueva nota 2 del siguiente tenor: UN تضاف ملاحظة جديدة رقمها 2 يكون نصها كما يلي:
    Teniendo en cuenta lo expuesto, el Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar una decisión del siguiente tenor: UN 7 - في ضوء ما تقدم أعلاه قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    5. El Consejo de Administración tal vez desee adoptar una decisión del siguiente tenor: UN 5 - قد يود مجلس الإدارة أن يتخذ مقرراً على النحو التالي:
    8. El Consejo de Administración tal vez desee adoptar una decisión del siguiente tenor: UN 8 - قد يود مجلس الإدارة أن يتخذ مقرراً على النحو التالي:
    A este respecto se propuso que, a continuación del párrafo 4, se agregara un párrafo del siguiente tenor: UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تُدرج فقرة إضافية بعد الفقرة 4 على النحو التالي:
    A este respecto se sugirió que esta última propuesta se simplificara con un enunciado del siguiente tenor: UN ورئي في هذا الصدد أنه يمكن تبسيط تلك القاعدة على النحو التالي:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar una decisión del siguiente tenor: UN 6 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar una decisión del siguiente tenor: UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في النظر في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar una decisión del siguiente tenor: UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في النظر في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar una decisión del siguiente tenor: UN 4 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    En ese caso, la finalidad de cada tipo de certificado se enunciaría con arreglo al siguiente tenor: “Un certificado de identidad tiene la finalidad de brindar pruebas de la identidad”. UN ومن ثم ، سيحدد غرض كل نوع من الشهادات على النحو التالي مثلا : " يقصد بشهادة تحديد الهوية توفير دليل على الهوية " .
    173. Tras un debate, el Grupo de Trabajo decidió que el proyecto de artículo 12 se reformulara con arreglo al siguiente tenor: UN ٣٧١ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن تعاد صياغة مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي :
    25. Con objeto de abordar las inquietudes expresadas en el párrafo 14 supra, se propuso introducir en el proyecto de artículo 19 un nuevo párrafo 5 bis del siguiente tenor: UN 25- بغية تبديد الشواغل المعرب عنها في الفقرة 14 أعلاه، قدم اقتراح بادراج فقرة 5 مكررا جديدة في مشروع المادة 19 يكون نصها كما يلي:
    Se ha modificado la redacción del párrafo 7 con el siguiente tenor: UN وقال إن صياغة الفقرة ٧ قد عدلت ليكون نصها كالتالي:
    Insértese una nueva subsección del siguiente tenor: UN 4-1-9-3 يدرج قسم فرعي جديد يكون نصه كما يلي:
    El artículo 19 (Tramitación del procedimiento) aprobado por la Asamblea General tiene el siguiente tenor: " El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá dictar, en cualquier momento y a instancia de parte o de oficio, las órdenes e instrucciones que los magistrados estimen necesarias para la sustanciación rápida e imparcial de las causas y para que se haga justicia a las partes " . UN 1 - يرد فيما يلي نص المادة 19 (إدارة القضايا) بصيغتها المعتمدة من قبل الجمعية العامة: " يجوز لمحكمة المنازعات، إما بناء على طلب أحد الطرفين أو من تلقاء نفسها، أن تصدر متى شاءت أي أمر أو توجيه يرى قاض من القضاة أنه مناسب للفصل في القضية بصورة نزيهة وسريعة ولإقامة العدل بين الطرفين " .
    La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar una decisión del siguiente tenor: UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في اعتماد مقرر على النسق التالي:
    13. El Consejo de Administración tal vez desee adoptar una decisión del siguiente tenor: UN 13 - قد يود مجلس الإدارة أن يعتمد مقرراً وفقاً للخطوط التالية:
    A fin de proteger la información confidencial, se propuso que se agregara al proyecto de recomendación un nuevo párrafo f) del siguiente tenor: UN وحرصا على حماية المعلومات السرية، اقترح إدراج فقرة جديدة (و) يكون نصّها كما يلي:
    Se propuso un texto del siguiente tenor: UN واقترح اﻷخذ بصيغة على غرار الصيغة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus