Todas las casas en cuestión fueron construidas originalmente en el decenio de 1890 por la primera comunidad judía yemenita de Silwan. | UN | وكانت جميع المنازل المعنية قد بناها اليهود اليمنيون في سلوان في التسعينات من القرن الماضي. |
Además de los hechos ya descritos, otro grupo de colonos extremistas judíos, Elad, se apoderó hoy de cuatro viviendas en el barrio de Silwan, situado en la Jerusalén oriental árabe. | UN | وإضافة إلى ما ذكر، قامت اليوم جماعة مستوطنين يهودية متطرفة أخرى، تدعى إيلاد، بالاستيلاء على أربع وحدات سكنية في بلدة سلوان الواقعة في القدس الشرقية العربية. |
Los tribunales israelíes habían establecido que el inmueble en que vivía la familia Ghuzlan en Silwan pertenecía al Fondo Nacional Judío. | UN | وكانت المحاكم اﻹسرائيلية قد أعلنت أن الملك الذي تعيش فيه أسرة غزلان في سلوان يعود إلى الصندوق القومي اليهودي. |
Preocupaba especialmente a los palestinos las construcciones israelíes en los barrios árabes de Ras El Amud y Silwan. | UN | ومما يثير قلق الفلسطينيين بوجه خاص مشاريع البناء اﻹسرائيلية في حي رأس العامود وحي سلوان العربيين. |
El plan incluía la edificación de viviendas judías en los barrios árabes de Ras Al-Amud y Silwan y en el barrio de A-Tur, en el Monte de los Olivos. | UN | وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون. |
En esta ciudad, el Relator Especial visitó Silwan donde se ha ordenado la demolición de 88 viviendas. | UN | وفي القدس، زار المقرر الخاص سلوان حيث يخضع 88 منـزلا لأمر بالهدم. |
Esto es evidente en la región de Silwan, donde han sido objeto de órdenes de demolición 88 casas con el fin de hacer sitio para un parque. | UN | ويبدو هذا جلـيـا في منطقة سلوان حيث أُمر بهدم 88 منـزلا لإفساح المجال لإنشاء منـتـزه. |
Más de 1.000 personas, entre ellas muchos niños, ya habían abandonado Silwan. | UN | وقد غادر قرية سلوان ما يزيد على 000 1 شخص، بينهم العديد من الأطفال. |
Los planes para destruir 88 casas en el distrito de Silwan están en la actualidad suspendidos. | UN | وعُلّق حاليا تنفيذ خطط رامية إلى هدم 88 بيتاً في قضاء سلوان. |
En el barrio de Silwan, en Jerusalén Oriental, unas 90 viviendas corren peligro de demolición, lo que podría ocasionar el desplazamiento de unas 1.000 personas. | UN | ففي حي سلوان في القدس الشرقية، يوجد ما يقرب من 90 منزلا مهددا بالهدم، الأمر الذي يحتمل أن يشرد حوالي 000 1 شخص. |
Sirva de ejemplo de los muchos peligros de esa actividad ilegal un incidente ocurrido ayer en el barrio de Silwan, en la escuela primaria para niñas administrada por el OOPS. | UN | ومن الأمثلة على المخاطر العديدة الناجمة عن هذه الأعمال غير القانونية الحادث الذي وقع يوم أمس في مدرسة البنات الابتدائية التي تديرها الأونروا في منطقة سلوان. |
El Gobierno del Reino Hachemita de Jordania estima que las excavaciones en Silwan y los derrumbes conexos son muy graves e intrusivos, puesto que muchas viviendas y caminos ya están en condiciones deficientes y podrían derrumbarse. | UN | إن حكومة المملكة الأردنية الهاشمية تعتبر الحفريات المذكورة أعلاه في سلوان وما ترتب عليها من انهيارات بأنها خطيرة جدا وتغلغلية، لأن العديد من المنازل والطرق وسلوان هشة بالفعل ومعرضة للانهيار. |
En 2010, en Silwan y Al-Bustan las autoridades israelíes habían detenido a más de 1.200 niños palestinos. | UN | ففي عام 2010، قامت السلطات الإسرائيلية باحتجاز أكثر من 200 1 طفل فلسطيني في حيّي سلوان والبستان. |
Se comunicó al Comité Especial que en 2010 Israel había detenido a un niño de cada familia palestina de Silwan. | UN | وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن طفلا من كل أسرة فلسطينية في حي سلوان قد تعرض للاحتجاز على يد السلطات الإسرائيلية في عام 2010. |
Hace poco, las fuerzas ocupantes israelíes arrestaron a 11 jóvenes palestinos en el barrio de Silwan, en Jerusalén Oriental. | UN | وقد اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأيام الأخيرة 11 شابا فلسطينيا في حي سلوان في القدس الشرقية. |
Los colonos israelíes irrumpieron por la fuerza en Silwan y desalojaron por la fuerza al menos a ocho familias. | UN | وقد اقتحم المستوطنون الإسرائيليون حي سلوان وأجلوا منه قسرا ما لا يقل عن ثماني عائلات. |
:: Varios colonos israelíes agredieron e hirieron a un residente en la Jerusalén Oriental Ocupada e irrumpieron en una vivienda palestina en el barrio de Silwan con el propósito de ocuparla. | UN | :: اعتدى مستوطنون إسرائيليون على أحد سكان القدس الشرقية المحتلة واقتحموا منزلا فلسطينيا في حي سلوان في محاولة لاحتلاله. |
El 14 de junio, se comunicó que varias casas en el suburbio de Silwan de Jerusalén habían sido atacadas por colonos israelíes. | UN | ٥٤٩ - وفي ١٤ حزيران/يونيه، ذكر أن المستوطنين الاسرائيليين قاموا بمهاجمة سلوان من ضواحي القدس. |
El 3 de septiembre, excavadoras israelíes nivelaron una superficie de tres cuartas partes de acre en el barrio de Silwan, en Jerusalén. | UN | ٧١١ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر، دكت الجرافات الاسرائيلية ثلاثة ارباع الهكتار من اﻷرض في ضاحية سلوان في القدس. |
El 24 de enero, el Tribunal Superior de Israel decidió desahuciar a la familia Guzlan de su hogar en el barrio de Silwan en Jerusalén. | UN | ١٤٣ - في ٢٤ كانون الثاني/يناير، قررت المحكمة الاسرائيلية العليا طرد عائلة غزلان من منزلها في حي سلوان بالقدس. |
Five other houses situated on the borders of Jerusalem Municipality at Isawiya, Sur Bahir and Silwan were also demolished on the pretext that they had been built without a permit. | UN | وتعرضت خمسة منازل أخرى تقع في حدود بلدية القدس في العيسوية وصور باهر وسلوان للهدم بحجة عدم الترخيص. |
En otro incidente, colonos pegaron una paliza a un niño de 10 años cuando volvía a su casa de la escuela en el barrio de Silwan en Jerusalén Oriental. | UN | وفي واقعة أخرى، تعرّض المستوطنون بالضرب لطفل عمره عشرة أعوام وهو في طريق العودة من المدرسة إلى المنزل في حي السلوان في القدس الشرقية. |