"similar a la de un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شبيهة
        
    Incluye también a personas en situación similar a la de un desplazado interno. UN وتشمل هذه الفئة أيضاً أشخاص في أوضاع شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    Incluye también a personas en situación similar a la de un desplazado interno. UN وتشمل هذه الفئة أيضاً أشخاصاً في أوضاع شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    Incluye también a personas en situación similar a la de un desplazado interno. UN وتشمل هذه الفئة أيضاً أشخاصاً في أوضاع شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    Incluye también a personas en situación similar a la de un desplazado interno. UN وتشمل هذه الفئة أيضاً أشخاصاً في أوضاع شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    Personas en situación similar a la de un refugiado3 UN مجمـوع اللاجئين والأشخاص الذين يعيشون أوضاعاًًً شبيهة بأوضاع اللاجئين
    Incluye también a las personas en situación similar a la de un desplazado interno. UN وتشمل هذه الفئة أيضاً أشخاصاً في أوضاع شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    Incluye también a las personas en situación similar a la de un desplazado interno. UN وتشمل هذه الفئة أيضاً أشخاصاً في أوضاع شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    Personas en situación similar a la de un refugiado3 UN الأشخـاص الذين يعيشون أوضاعاً شبيهة يأوضــاع اللاجئين(3)
    Tras la terminación del empadronamiento en 2007, quienes viven fuera de las aldeas de refugiados están incluidos ahora en la categoría de " situación similar a la de un refugiado " . UN وبعد الانتهاء من عملية التسجيل في عام 2007، أصبح الذين يعيشون خارج مخيمات اللاجئين ضمن فئة " شبيهة بفئة اللاجئين " .
    El informe tampoco establece ninguna diferencia entre los cerca de 730.000 refugiados repatriados, cuyo número figura en el anexo, y el total de 2,8 millones de refugiados, desplazados y personas en situación similar a la de un refugiado y los desplazados que han regresado a sus hogares. UN والتقرير لا يتضمن كذلك أي تمييز بين ما يقرب من 000 730 من اللاجئين العائدين، الذين ورد عددهم في المرفق، والعدد الإجمالي البالغ 2.8 مليون من اللاجئين والمشردين ومَن يعيشون أوضاعا شبيهة بأوضاع اللاجئين، الذين عادوا بالفعل إلى ديارهم.
    El representante de Egipto pide al ACNUR que aclare el significado de los términos " refugiados " y " personas en situación similar a la de un refugiado " y que explique por qué en el informe se afirma que había en todo el mundo 11,4 millones de refugiados, mientras que, según los datos que figuran en el anexo, sólo serían alrededor de 9,5 millones. UN ومن المطلوب من المفوضية أن تحدد معنى مصطلح " اللاجئين " وكذلك مصطلح " الأشخاص الذين يعيشون أوضاعا شبيهة بأوضاع اللاجئين " ، وأن تبرر سبب ذكر التقرير لوجود عدد من اللاجئين يصل إلى 11.4 مليون في العالم، وذلك في حين أن البيانات الواردة في المرفق تقول بأن العدد ذا الصلة يناهز 9.5 مليون فقط.
    La expresión " personas en situación similar a la de un refugiado " , designa a un número limitado de personas que el país de acogida no reconoce como refugiados, pero que el ACNUR estima que corresponden a la definición de " refugiado " . UN أما تعبير " الأشخاص الذين يعيشون أوضاعا شبيهة بأوضاع اللاجئين " فهو يتعلق بعدد محدود من الأشخاص الذين لا يعترف البلد المستضيف بأنهم من اللاجئين، ولكن المفوضية ترى أن تعريف اللاجئين ينطبق عليهم.
    Personas en situación similar a la de un refugiado3 UN المشردون داخلياً الذين تحميهـم/تساعـدهم المفوضية، بما في ذلك الذين يعيشون أوضاعاًً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً(6)
    Personas en situación similar a la de un refugiado3 UN الأشخاص الذين يعيشون أوضاعاًً شبيهة بأوضاع اللاجئين(3)
    12 La cifra de los desplazados internos en Georgia incluye a 124.000 personas que estaban en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (12) يشمل عدد المشردين داخلياً في جورجيا 000 124 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    14 La cifra de los desplazados internos en Kirguistán incluye a 20.000 personas que estaban en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (14) يشمل عدد المشرّدين داخلياً في قيرغيزستان 000 20 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    17 La cifra de desplazados internos en la Federación de Rusia incluye a 22.200 personas que se encontraban en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (17) يشمل الرقم الخاص بالمشردين داخلياً في الاتحاد الروسي 200 22 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    19 La cifra de los desplazados internos en el Sudán incluye a 76.100 personas que se encontraban en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (19) تشمل أعداد المشردين داخلياً في السودان 100 76 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    16 La cifra de los desplazados internos en Kirguistán incluye a 160.500 personas que están en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (15) يشمل عدد المشرّدين داخلياً في قيرغيزستان 500 160 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    21 La cifra de desplazados internos en el Sudán incluye a 83.100 personas que están en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (19) يشمل عدد المشردين داخلياً في جنوب السودان 700 209 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus