"sin dilación ni condición alguna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلا تأخير ودون شروط
        
    • دون تأخير ودون شروط
        
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية الحيوية والطابع الملح لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    Importancia y urgencia de que se firme y ratifique el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin dilación ni condición alguna, y de conformidad con los procesos constitucionales, para que se logre su entrada en vigor lo antes posible. UN أهمية وإلحاحية التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دون تأخير ودون شروط ووفقا للإجراءات الدستورية، للتبكير ببدء نفاذ المعاهدة.
    Importancia y urgencia de que se firme y ratifique el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin dilación ni condición alguna, y de conformidad con los procesos constitucionales, para que se logre su entrada en vigor lo antes posible. UN أهمية وإلحاحية التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دون تأخير ودون شروط ووفقا للإجراءات الدستورية، للتبكير ببدء نفاذ المعاهدة.
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Subraya la importancia y urgencia de que se firme y ratifique el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin dilación ni condición alguna, de conformidad con los procesos constitucionales, para que se logre su entrada en vigor lo antes posible; UN 1 - تؤكد الأهمية والحاجة الماسة للتوقيع والتصديق، دون تأخير ودون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، لتحقيق بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر؛
    1. Destaca la importancia y urgencia de que se firme y ratifique el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin dilación ni condición alguna y de conformidad con los procesos constitucionales, para que se logre su entrada en vigor lo antes posible; UN 1 - تشدد على الأهمية والحاجة الماسة للتوقيع والتصديق، دون تأخير ودون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، لتحقيق بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت؛
    1. Destaca la importancia y urgencia de que se firme y ratifique el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin dilación ni condición alguna y de conformidad con los procesos constitucionales, para que se logre su entrada en vigor lo antes posible; UN 1 - تشدد على الأهمية والحاجة الماسة إلى التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دون تأخير ودون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، لتحقيق بدء نفاذها في أقرب وقت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus