Habían escuchado canciones sobre su origen desde su infancia y no estaban dispuestos a rendirse sin luchar. | TED | كانوا يسمعون الأغاني منذ طفولتهم، ولم يكونوا ليتخلوا عن ذلك دون قتال. |
Las Hermanas no me permitirán que te saque de aquí sin luchar. | Open Subtitles | الرّاهبات لن يسمحن ليّ بأخذكَ من هنا دون قتال. |
¿Qué renunciara a todo sin luchar solo porque decidiste que Nate era el futuro de esta familia? | Open Subtitles | أنني سأتخلى عن كل شيء دون قتال فقط لأنك قررت أن نيت هو مستقبل العائله ? |
Es inteligente, está bien entrenado, y no va a rendirse sin luchar. | Open Subtitles | إنه ذكي إنه متدرب بشكل جيد ولن يستسلم بدون قتال |
Es inteligente, está bien entrenado, y no va a rendirse sin luchar. | Open Subtitles | إنه ذكي إنه متدرب بشكل جيد ولن يستسلم بدون قتال |
No podemos renunciar a nuestros poderes sin luchar. | Open Subtitles | لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة |
Pero tú simplemente te rendiste sin luchar. | Open Subtitles | ولكن ما قدمتموه للتو دون قتال. |
Ashley no murió sin luchar. | Open Subtitles | اشلي لم تنخفض دون قتال. ؟ كنت أريد فقط للنظرفيعيني |
También creen que las guerras pueden ganarse sin luchar. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أيضا حرب يمكن كسبها دون قتال. |
¡El diablo nunca iba a dejar construir aquí la tierra prometida sin luchar! | Open Subtitles | الشيطان لن يسمح لنا أن نبنى على أرضنا هنا دون قتال! |
Me sinceré. Le dije que no me rendiría sin luchar. | Open Subtitles | لقد وضعت كل شيء على المحك أخبرتها بأنني لن أتخلى عنها دون قتال |
Si ella es lo que tú dices que es, no saldremos de este Planeta sin luchar. | Open Subtitles | لو انها ما تقوله لن نخرج من هذا الكوكب دون قتال |
Quizá conquistaremos un imperio sin luchar. | Open Subtitles | ربما سنقهر إمبراطورية بدون قتال. |
Los que estéis pensando escapar sin luchar... debéis saber que no sobreviviréis. | Open Subtitles | يجب انك تفكر للهروب بدون قتال انت يجب ان تعرف بانك لا تستطيع البقاء |
Se lo advierto, señor, puedo ser un aficionado, pero no me rendiré sin luchar. | Open Subtitles | انا أحذرك يا سيدى, ربما أكون هاويا ولكننى لن اُهزم بدون قتال 00: 09: 54,600 |
Lo que sea que tenga encerrada su alma, no la entregará sin luchar. | Open Subtitles | أيًّا يكُن ما يحتجز الروح فلن يفرج عنها بدون قتال. |
- ¿Esperas que acepte sin luchar? | Open Subtitles | وهل تتوقع أن أستسلم بدون قتال ؟ |
¿Por qué nos retiramos sin luchar? | Open Subtitles | كيف نستسلم بدون قتال ؟ |
No me rendiré 'sin luchar, | Open Subtitles | لن أسقط من دون معركة أنت, هذا تفكيرٌ جيد |
Como sabe la Asamblea, Corea no logró este desa-rrollo sin luchar. | UN | وكما تدرك الجمعية، لم تبلغ كوريا هذه المرحلة من التنمية دون كفاح. |
No podemos dejarle vía libre hasta Moscú, no sin luchar. | Open Subtitles | لايمكنني منحه دربًا سالكًا لموسكو، ليس بلا قتال. |
Los Focios que apostaste allí se han retirado sin luchar. | Open Subtitles | بعثت هناك فوسيوس وقد فرقوا دونما قتال |
Si estoy atrapada aquí, no voy a rendirme sin luchar. | Open Subtitles | اذا كنت عالقةً هنا أنا لن أقع بدون مقاومة |
Vamos a toda potencia. Tendré que desconectar los reactores. Pero no me dejaré coger sin luchar. | Open Subtitles | سأغلق نفسى لكنهم لن يحصلوا علىّ من غير قتال |
Stephen, no quiero que entremos en una existencia aburguesada displicente sin luchar primero. | Open Subtitles | ْ ( ستيفين ) لا أريد نبدأ بعيش حياة راضية متعلقة بالحي بدون القتال في معركة جيدة |
Así que estés conmigo o no, no me rendiré sin luchar. | Open Subtitles | لذا إذا ما كنت معي أو لا لن أستسلم بدون معركة |