Los patrocinadores desean que se apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución desean que se apruebe sin que se proceda a votación. | UN | وأعربت في خاتمة بيانها عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون طرحه للتصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.14 sin que se proceda a votación. | UN | 34 - تمت الموافقة على مشروع القرار A/C.6/59/L.14 دون طرحه للتصويت |
La delegación jordana confía en que el proyecto de resolución, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas, sea aprobado sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب في الختام عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار، الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية بدون طرحه للتصويت. |
Los autores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب عن أمل المشتركين في تقديم مشروع القرار في أن يعتمد المشروع بدون طرحه للتصويت. |
26. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.3/53/L.37, sin que se proceda a votación. | UN | ٢٦ - تم اعتماد مشروع القرار A/C.3/53/L.37 دون عرضه على التصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.7 sin que se proceda a votación. | UN | 37 - تمت الموافقة على مشروع القرار A/C.6/59/L.7 دون طرحه للتصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.11 sin que se proceda a votación. | UN | 40 - تمت الموافقة على مشروع القرار A/C.6/59/L.11 دون طرحه للتصويت |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
18. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.1/48/L.1 titulado " Educación e información para el desarme " , sin que se proceda a votación, como han solicitado los patrocinadores. | UN | ١٨ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن ثمة اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.1/48/L.1 المعنون " التعليم واﻹعلام من أجل نزع السلاح " ، دون طرحه للتصويت حسبما طلب مقدموه. |
19. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/48/L.1 sin que se proceda a votación. | UN | ١٩ - اعتمد مشروع القرار A/C.1/48/L.1 دون طرحه للتصويت. |
22. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/48/L.14 sin que se proceda a votación. | UN | ٢٢ - اعتُمد مشروع القرار A/C.1/48/L.14 دون طرحه للتصويت. |
25. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/48/L.20 sin que se proceda a votación. | UN | ٢٥ - اعتمد مشروع القرار A/C.1/48/L.20 دون طرحه للتصويت. |
27. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/48/L.29 sin que se proceda a votación. | UN | ٢٧ - اعتمد مشروع القرار A/C.1/48/L.29 دون طرحه للتصويت. |
30. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/48/L.12 sin que se proceda a votación. | UN | ٣٠ - اعتمد مشروع القرار A/C.1/48/L.12 دون طرحه للتصويت. |
32. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/48/L.2/Rev.1 sin que se proceda a votación. | UN | ٣٢ - اعتمد مشروع القرار A/C.1/48/L.2/Rev.1 دون طرحه للتصويت. |
39. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/48/L.18 sin que se proceda a votación. | UN | ٣٩ - اعتمد مشروع القرار A/C.1/48/L.18 دون طرحه للتوصيت. |
Espera que el proyecto de resolución sea aprobado sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد المشروع بدون طرحه للتصويت. |
La oradora también hace hincapié, en particular, en los párrafos 2, 5, 6, 7, 9 y 10 de la parte dispositiva y espera que el proyecto sea aprobado sin que se proceda a votación. | UN | وشددت المتكلمة بوجه خاص على الفقرات ٢ و ٥ و ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ من المنطوق وأعربت عن أملها في أن يعتمد المشروع بدون طرحه للتصويت. |
Los copatrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب عن أمل المشتركين في تقديم المشروع في أن يعتمد مشروع القرار بدون طرحه للتصويت. |
29. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.3/53/L.57, en su forma oralmente enmendada, sin que se proceda a votación. | UN | ٢٩ - وتم اعتماد مشروع القرار A/C.3/53/L.57 بصيغته المنقحة شفويا، دون عرضه على التصويت. |