"sin recurrir a procedimientos judiciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية
        
    • دون اللجوء إلى إجراءات قضائية
        
    Intervenciones sin recurrir a procedimientos judiciales UN التدخلات دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية
    Intervenciones sin recurrir a procedimientos judiciales UN التدخلات دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية
    Intervenciones sin recurrir a procedimientos judiciales UN التدخل دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية
    26. Los Estados Partes deben adoptar medidas en relación con los niños que tienen conflictos con la justicia sin recurrir a procedimientos judiciales en el marco de su sistema de justicia de menores, velando por que se respeten plenamente y protejan los derechos humanos de los niños y las garantías legales (art. 40 3 b)). UN 26- وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون دون اللجوء إلى إجراءات قضائية بوصفها جزءاً لا يتجزأ من نظامها المتعلق بقضاء الأحداث، وأن تعمل على الاحترام والحماية الكاملين لحقوق الإنسان والضمانات القانونية لهؤلاء الأطفال (المادة 40(3)(ب)).
    26. Los Estados Partes deben adoptar medidas en relación con los niños que tienen conflictos con la justicia sin recurrir a procedimientos judiciales en el marco de su sistema de justicia de menores, velando por que se respeten plenamente y protejan los derechos humanos de los niños y las garantías legales (art. 40 3 b)). UN 26- وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون دون اللجوء إلى إجراءات قضائية بوصفها جزءاً لا يتجزأ من نظامها المتعلق بقضاء الأحداث، وأن تعمل على الاحترام والحماية الكاملين لحقوق الإنسان والضمانات القانونية لهؤلاء الأطفال (المادة 40(3)(ب)).
    1. Intervenciones sin recurrir a procedimientos judiciales UN 1- التدخلات دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية
    1. Intervenciones sin recurrir a procedimientos judiciales UN 1 - التدخلات دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية
    9. En el artículo 40, párrafo 3, de la Convención sobre los Derechos del Niño y en la regla 11.1 de las Reglas de Beijing se pide a los Estados que establezcan medidas para tratar a los niños sin recurrir a procedimientos judiciales, siempre que sea apropiado y deseable, asegurando al mismo tiempo que se respeten plenamente los derechos humanos y las garantías legales. UN 9- تنص الفقرة 3 من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل والقاعدة 11-1 من قواعد بكين على أن تعتمد الدول تدابير للتعامل مع الأطفال دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية الرسمية، حيثما كان ذلك مناسباً ومستصوباً، شريطة احترام حقوق الإنسان والضمانات القانونية احتراماً كاملاً.
    b) Se ocupe de los niños con enfermedades mentales y/o deficiencias intelectuales que estén en conflicto con la justicia sin recurrir a procedimientos judiciales (CRC/C/15/Add.268, párr. 74 d)); UN (ب) أن تتعامل مع الأطفال الجانحين المصابين بمرضٍ عقلي و/أو إعاقة ذهنية دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية (الفقرة 74(د) من الوثيقة CRC/C/15/Add.268)؛
    68. El Comité de los Derechos del Niño ha exhortado a los Estados a que adopten medidas para hacer frente a los delitos cometidos por menores sin recurrir a procedimientos judiciales, siempre que sea posible, y también a que apoyen los sistemas tradicionales de justicia restaurativa siempre que promuevan el interés superior del niño. UN 68- دعت لجنة حقوق الطفل الدول إلى اتخاذ تدابير للتصدي لجرائم الأحداث دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية قدر المستطاع ودعم النظم التقليدية للعدالة التصالحية أيضاً متى كانت تخدم مصالح الطفل الفضلى().
    68. El Comité de los Derechos del Niño ha Exhortado a los Estados a que adopten medidas para hacer frente a los delitos cometidos por menores sin recurrir a procedimientos judiciales, siempre que sea posible, y también a que apoyen los sistemas tradicionales de justicia restaurativa siempre que promuevan el interés superior del niño. UN 68- دعت لجنة حقوق الطفل الدول إلى اتخاذ تدابير للتصدي لجرائم الأحداث دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية قدر المستطاع ودعم النظم التقليدية للعدالة التصالحية أيضاً متى كانت تخدم مصالح الطفل الفضلى().
    b) No se hayan tomado medidas para garantizar que los casos de los niños con enfermedades mentales o deficiencias intelectuales que estén en conflicto con la justicia se traten con las medidas alternativas apropiadas sin recurrir a procedimientos judiciales (CRC/C/15/Add.268, párr. 74 d)); UN (ب) عدم اتخاذ أي تدابير لضمان التعامل مع الأطفال الجانحين المصابين بمرضٍ عقلي و/أو إعاقة ذهنية باستخدام تدابير بديلة مناسبة دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية (الفقرة 74(د) من الوثيقة CRC/C/15/Add.268)؛
    26. Los Estados partes deben adoptar medidas en relación con los niños que tienen conflictos con la justicia sin recurrir a procedimientos judiciales en el marco de su sistema de justicia de menores, velando por que se respeten plenamente y protejan los derechos humanos de los niños y las garantías legales (art. 40, párr. 3 b)). UN 26- وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون دون اللجوء إلى إجراءات قضائية بوصفها جزءاً لا يتجزأ من نظامها المتعلق بقضاء الأحداث، وأن تعمل على الاحترام والحماية الكاملين لحقوق الإنسان والضمانات القانونية لهؤلاء الأطفال (الفقرة (3)(ب) من المادة 40).
    26. Los Estados partes deben adoptar medidas en relación con los niños que tienen conflictos con la justicia sin recurrir a procedimientos judiciales en el marco de su sistema de justicia de menores, velando por que se respeten plenamente y protejan los derechos humanos de los niños y las garantías legales (art. 40, párr. 3 b)). UN 26 - وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون دون اللجوء إلى إجراءات قضائية بوصفها جزءاً لا يتجزأ من نظامها المتعلق بقضاء الأحداث، وأن تعمل على الاحترام والحماية الكاملين لحقوق الإنسان والضمانات القانونية لهؤلاء الأطفال (الفقرة (3) (ب) من المادة 40).
    26. Los Estados Partes deben adoptar medidas en relación con los niños que tienen conflictos con la justicia sin recurrir a procedimientos judiciales en el marco de su sistema de justicia de menores, velando por que se respeten plenamente y protejan los derechos humanos de los niños y las garantías legales (art. 40 3 b)). UN 26- وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون دون اللجوء إلى إجراءات قضائية كجزء لا يتجزأ من نظامها المتعلق بقضاء الأحداث، وأن تعمل على الاحترام والحماية الكاملين لحقوق الإنسان والضمانات القانونية لهؤلاء الأطفال (المادة 40(3)(ب)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus