"sin remuneración en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلا أجر في
        
    • دون أجر في
        
    Recomendación general Nº 16 Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة ٦١ العاملات بلا أجر في المؤسسات اﻷسرية في الريف والحضر
    Recomendación general Nº 16 Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة ٦١ العاملات بلا أجر في المؤسسات اﻷسرية في الريف والحضر
    Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    574. En respuesta a la petición del Comité en el sentido de que se proporcionasen estadísticas sobre las mujeres empleadas sin remuneración en empresas familiares, la representante dijo que era difícil medir ese fenómeno de manera fiable. UN ٤٧٥ - وردا على طلب اللجنة الحصول على احصائيات عن النساء اللائي يعملن دون أجر في اﻷعمال التجارية اﻷسرية، قالت الممثلة ان من الصعب قياس تلك الظاهرة بأية طريقة يعول عليها.
    Nº 16 - Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas 278 UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 228
    Recomendación general Nº 16 Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Información sobre la situación jurídica y social de las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares UN الوضع القانوني والاجتماعي للنساء العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية
    Nº 16. Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas 339 UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 286
    Recomendación general Nº 16 Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Nº 16. Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 333
    Recomendación general Nº 16 Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Nº 16. Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع اﻷسرية في الريف والحضر*
    Observando que en general los informes presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer no se refieren al problema de las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares, UN وإذ تلاحظ أن التقارير المقدمة الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لا تشير عموما الى المشكلة الخاصة بالعاملات بلا أجر في المشاريع اﻷسرية،
    Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع اﻷسرية في الريف والحضر*
    Observando que en general los informes presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer no se refieren al problema de las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares, UN وإذ تلاحظ أن التقارير المقدمة الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لا تشير عموما الى المشكلة الخاصة بالعاملات بلا أجر في المشاريع اﻷسرية،
    En los casos en que sea costumbre que los jóvenes, en especial, trabajen sin remuneración en una empresa explotada por un pariente que no vive en el mismo hogar se puede suprimir este requisito. UN وحيثما تكون العادة أن يعمل الشباب، بصفة خاصة، بلا أجر في مشروع اقتصادي يديره قريب لهم لا يعيش في نطاق نفس اﻷسرة المعيشية، يمكن التخفيف من شرط أن يعيش الشخص في اﻷسرة المعيشية نفسها.
    Observando que en general los informes presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer no se refieren al problema de las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares, UN وإذ تلاحظ أن التقارير المقدمة الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لا تشير عموما الى المشكلة الخاصة بالعاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية،
    Nº 16 - Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas [1991] 272 UN التوصية العامة رقم 16 - العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر [1991] 237
    69. Con arreglo a la ley 1759/88, se otorgan prestaciones de seguros para las personas que trabajan sin remuneración en empresas familiares, la mayoría de las cuales son mujeres. UN ٩٦ - وينص القانون رقم ٩٥٧١/٨٨ على أن يشمل التأمين من يعملون دون أجر في مؤسسات أسرية، ومعظمهم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus