"sin usted" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدونك
        
    • دونك
        
    • بدونكِ
        
    • من دونكِ
        
    • بدونكم
        
    • دون مساعدتك
        
    • دونكَ
        
    Sr. Whitney, solo quiero que sepa... que no podría haber hecho esto sin usted. Open Subtitles سيد ويتنى فقط اريدك ان تعرف لم اكن استطع فعل هذا بدونك
    Perdón, maestro, comenzamos a tocar sin usted. Open Subtitles أوه، آسف، موسيقار. بَدأنَا الأداءَ بدونك.
    He ordenado a Guan y a Zhang el capturar los seis condados sin usted. Open Subtitles لقد أمرت جوان وزهانج أن يكملوا الهجوم على ولايات شاو السته بدونك
    No lo pude haber hecho sin usted. Le veré por ahí, doctor. Open Subtitles لم أكن لأفعل هذا من دونك أراك لاحقاً , دكتور
    No puedo hacer mi cumpleaños sin usted. Open Subtitles لا يمكننى الإحتفال بعيد ميلادى بدونكِ
    No queremos ir a las eliminatorias sin usted. Es sin mí o no vais. Open Subtitles لكننا لا نريد الذهاب الى النهائيات بدونك انه من غيري أو أبدا
    Su hija está mejor sin usted entonces, déjela estar mejor sin usted. Open Subtitles ابنتك بوضع افضل بدونك لذا دعيها تكون بوضع افضل بدونك
    Me alegro de que haya venido, no sé qué habría hecho sin usted. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لعودتك لم أكن أدري ماذا أفعل بدونك أنت الشخص الوحيد الذي يمكنك التعرف عليه
    Desde el momento en que la vi, supe que no podía vivir sin usted. Open Subtitles ، منذ أن وقعت عينـاي عليكِ عرفت بإستحـالتي العيش بدونك
    James, la vida en Estambul nunca será lo mismo sin usted. Open Subtitles جيمس, الحياه فى إسطنبول لن تكون كما كانت بدونك
    No sé que harían sin usted. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف سيحصل هؤلاء على ألم أقل بدونك.
    Sr. Oswald, la empresa salió adelante sin usted durante la guerra y durante seis años atrás Open Subtitles لقد نجت الشركة بدونك أثناء سنوات الحرب, سيدي
    No nos guarda rencor, señor Merlas, espero, pero no podíamos pasarnos sin usted. Open Subtitles اتمنى الا تكون هناك نية سيئة سيد ميلاس, ولكننا لانستطيع المضى بدونك.
    Adelante. Estaremos bien sin usted. Open Subtitles هيا إمضي إننا سوف نكون على ما يرام بدونك
    Comandante, con todo respeto, no nos vamos sin usted. Open Subtitles مع وافر احترامى أيتها القائد ولكننا لن نرحل بدونك
    "Porque, puedo sobrevivir sin usted, Pero no puedo vivir con otra persona," Open Subtitles أستطيع العيش بدونك ، لكنني لا أستطيع العيش مع شخص آخر
    Mire, vamos a ir con o sin usted. Open Subtitles بدونك ، نحن كالعِميان أنتِ قد تعرفِ التفاصيل نحن قد لانرى ما عدا ذلك
    Ya sabe, no podría haber hecho nada de esto sin usted. Open Subtitles أوتعلم.. ما كنت لأستطيع فعل أيًا من هذا من دونك
    Ya sabe, no podría haber hecho nada de esto sin usted. Open Subtitles أوتعلم.. ما كنت لأستطيع فعل أيًا من هذا من دونك
    Mom,usted no debe irse por tanto tiempo sin usted papa y yo, estamos muy solos nosotros la extrañamos,mama. Open Subtitles أمي ، يجب أن لا تذهبي بعيدا لفترة طويلة من دونك نكون أنا و أبي وحيدين أليس كذلك؟
    Esta casa no funcionaría sin usted. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن لهذا البيت أن يُدار بدونكِ
    ¿Cómo podré seguir sin usted? Open Subtitles كيف ساتدبّر أمري من دونكِ ؟
    La 64 no ha sido lo mismo sin usted. Open Subtitles الرابع والستين لم يكن ليكون على نفس الحال بدونكم
    Starling, no lo habríamos encontrado sin usted. Open Subtitles (ستارلينغ)، لم نكن لنعثر عليه من دون مساعدتك.
    sin usted y su ciencia, yo con mis mejores intenciones no movería ni una gota de agua. Open Subtitles أنا من دونكَ وعلمك كل همّي ألّا أقوم بالمهام الوضيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus