"sin votación el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون تصويت
        
    • بدون تصويت
        
    • دون التصويت عليه
        
    • دون إجراء تصويت
        
    El PRESIDENTE pregunta si ha de considerar que la Comisión desea aprobar, sin votación, el proyecto de resolución A/C.5/51/L.36 en su totalidad. UN ٤٣ - الرئيس: قال هل له أن يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بكامله دون تصويت.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar sin votación el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada? UN هــل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد دون تصويت مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا؟
    Queda aprobado sin votación el proyecto de resolución A/C.5/53/L.33 en su forma oralmente enmendada. UN ٦٢ - اعتمد مشروع القرار A/C.5/53/L.33، على النحو المعدل شفويا، دون تصويت.
    Por tanto, mi delegación solicita que esta Asamblea General apruebe sin votación el proyecto de resolución presentado. UN لذلك، يطلب وفد بلدي من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار المعروض عليها بدون تصويت.
    La Sexta Comisión aprobó sin votación el proyecto de resolución al que se anexa el proyecto de convenio, y espero que la Asamblea haga lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة بدون تصويت مشروع القرار المرفق به مشروع الاتفاقية، وآمل أن تحذو الجمعية العامة نفس الحذو.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó sin votación el proyecto de resolución A/C.5/58/L.14. UN 23 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/58/L.14 دون تصويت.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó sin votación el proyecto de resolución A/C.5/58/L.22. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/58/L.22 دون تصويت.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó sin votación el proyecto de resolución A/C.5/58/L.31. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/58/L.31 دون تصويت.
    En la cuarta sesión celebrada el 13 de diciembre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos aprobó, sin votación el texto siguiente: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الرابعة المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 أن يعتمد دون تصويت النص التالي:
    El Comité Preparatorio aprobó sin votación el proyecto de decisión, en su forma enmendada. UN واعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، دون تصويت.
    Entonces se aprobó sin votación el proyecto de decisión en su forma enmendada. UN ثم اعتُمد مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، دون تصويت.
    1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 47/119 de la Asamblea General, aprobada sin votación el 18 de diciembre de 1992. UN ١ - يقدم التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١١٩، الذي اعتمد دون تصويت في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas celebradas entre los miembros del Consejo, propongo que el Consejo de Seguridad apruebe, sin votación, el proyecto de resolución que figura en el párrafo 4 del informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقـة فيما بين أعضاء المجلس، أقترح أن يعتمد المجلس مشروع القرار الوارد في الفقرة ٤ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد دون تصويت.
    5. En la misma sesión, la Comisión aprobó, sin votación, el proyecto de resolución A/C.5/49/L.56 (véase párr. 6). UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/49/L.56 دون تصويت )انظر الفقرة ٦(.
    7. En la misma sesión, la Comisión aprobó sin votación el proyecto de resolución A/C.5/49/L.59 (véase párr. 8). UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/49/L.59 دون تصويت )انظر الفقرة ٨(.
    Como se recordará, la resolución sobre esta materia, aprobada sin votación el año anterior, decidió en principio convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, de ser posible en 1997, y se encomendó a la Asamblea General para que en el actual período de sesiones determinara la fecha. UN ويذكر أنه في القرار المتعلق بهذا الموضوع والذي اتخـــذ دون تصويت في العام الماضي، قررت الجمعية العامة، من حيث المبدأ، أن يعقد في عام ١٩٩٧، إذا أمكــــن ذلك، دورة الجمعيــة العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، على أن تقرر الجمعية العامة، في هذه الدورة، موعد عقدها.
    El orador confía en que, de igual modo que en años anteriores, la Sexta Comisión apruebe sin votación el proyecto de resolución sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional. UN وهو على ثقة بأنه كما كان الحال في السنوات السابقة ستعتمد اللجنة مشروع القرار عن تقرير لجنة القانون الدولي بدون تصويت.
    1. Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/208 de la Asamblea General, aprobada sin votación el 21 de diciembre de 1993. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨، الذي اعتمد بدون تصويت في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Dicho esto, me complace recomendar a la Asamblea que apruebe, sin votación, el proyecto de resolución que figura en el párrafo 5 del documento A/49/673. UN وإذ أقول هذا يسرني أن أوصي الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٥ من الوثيقة A/49/673 بدون تصويت.
    3. Queda aprobado sin votación el proyecto de resolución A/C.5/48/L.3, en su forma revisada oralmente. UN ٣ - واعتمد مشروع القرار A/C.5/48/L.3، بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت.
    Queda aprobado sin votación el proyecto de resolución A/C.3/62/L.6, en su forma enmendada oralmente. UN 7 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.6 بصيغته المنقحة شفويا، دون التصويت عليه.
    En la misma sesión la Comisión aprobó sin votación el proyecto de resolución A/C.6/53/L.17, con la modificación introducida verbalmente (véase párr. 9). UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.6/53/L.17، بصيغته المنقحة شفويا، دون إجراء تصويت )انظر الفقرة ٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus