"sinergias y cuestiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتآزر ومسائل
        
    • بالتآزر وشؤون
        
    • التآزر وشؤون
        
    La cuestión se remitió al grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias, dado que las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea y Estocolmo ya la habían examinado y habían decidido remitirla a ese grupo de contacto. UN وأحيلت المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية، نظراً إلى أن مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم قد نظرا بالفعل في المسألة وقررا إحالتها إلى فريق الاتصال.
    También la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo había examinado y aprobado el formulario en su sexta reunión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN كما نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في الاستمارة، واعتمدها اجتماعه السادس رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذها، أو لن تكون لها أي آثار مترتبة على الميزانية.
    De resultas, la Conferencia de las Partes adoptó una decisión por la que se aprobaba el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y se incluía la sustancia en el anexo III del Convenio, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN وعليه اعتمد مؤتمر الأطراف مقرراً يوافق فيه على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    Las partes convinieron en que el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias elaborara esos proyectos de decisión. UN واتفقت الأطراف على تكليف فريق الاتصال المعني بالتآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع المقررات المذكورة.
    Las partes convinieron en que el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias elaborara esos proyectos de decisión. UN واتفقت الأطراف على أن يقوم فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع تلك المقررات.
    El representante de la Secretaría informó de que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea había aprobado, en su 11ª reunión, el formulario revisado, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN وأفادت ممثلة الأمانة أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل اعتمد الاستمارة المنقحة في اجتماعه الحادي عشر، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتطبيق استخدامها أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    Propuso que, mientras tanto, el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias preparara proyectos de decisión para las tres conferencias de las Partes en los que se solicitara al Secretario Ejecutivo que participara activamente en la preparación del informe del PNUMA, en consulta con las mesas. UN واقترحت أن يقوم فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية، في غضون ذلك، بإعداد مشاريع مقررات لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، يُطلب فيها إلى الأمين التنفيذي المشاركة بفعالية في إعداد تقرير برنامج البيئة، بالتشاور مع المكاتب.
    39. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre el Comité de Examen de Productos Químicos que figuraba en el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/6, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 39 - واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر المتعلق بلجنة استعراض المواد الكيميائية، المدرج في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/6، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    87. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión elaborado por el grupo de redacción, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 87 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الذي أعده فريق الصياغة، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    148. Posteriormente, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam aprobó una versión revisada del proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/15 elaborada por el grupo de contacto, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 148- وقام مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام عقب ذلك، باعتماد نسخة منقحة من مشروع المقرر المدرج في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/15، أعدها فريق الاتصال، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    176. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión elaborado durante las consultas oficiosas, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 176- واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، الذي أُعد في مشاورات غير رسمية، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    27. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre la aplicación del Convenio de Rotterdam que figuraba en el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/4, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 27 - واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر المتعلق بتنفيذ اتفاقية روتردام، المدرج في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/4، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر وشؤون الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    24. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus