"sinopsis del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمحة عامة عن
        
    • لمحة عن
        
    • النظرة العامة المضمّنة في
        
    • بوثيقة اللمحة العامة
        
    En el cuadro 2 que aparece a continuación se presenta una Sinopsis del presupuesto. En el anexo 1 se ofrecen más detalles. UN وترد في الجدول 2 أدناه، لمحة عامة عن تلك التكاليف، ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل في هذا الصدد.
    B. Sinopsis del proceso de la nota sobre la UN لمحة عامة عن عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية
    Sinopsis del ACTUAL PLAN DE ACCIÓN A NIVEL DE TODO EL SISTEMA Y DE LA INICIATIVA ESPECIAL PARA ÁFRICA UN لمحة عامة عن خطة العمل الحاليـة علـى نطـاق المنظومة والمبادرة الخاصة بشأن أفريقيا
    Sinopsis del informe anual orientado hacia los resultados UN لمحة عامة عن التقرير السنوي لعام 2001 المنصب على النتائج
    Sinopsis del programa del FNUAP para 2000 y 2001 (gastos) UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2000 و 2001
    En el cuadro 1 se presenta una Sinopsis del cumplimiento por los distintos departamentos de los objetivos en determinadas esferas de gestión. UN 38 - ويقدم الجدول 1 أدناه لمحة عامة عن أداء الإدارات في تحقيق الأهداف المحددة في مجالات إدارية مختارة.
    Sinopsis del proceso preparatorio de la Conferencia Internacional de Doha para la Familia UN ثانيا - لمحة عامة عن العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة
    Sinopsis del estado de aplicación por categoría UN الجدول 1: لمحة عامة عن حالة التنفيذ حسب الفئات
    Sinopsis del sistema de información de la UNMOVIC UN لمحة عامة عن نظام المعلومات التابع لأنموفيك
    Gráfico 4 Sinopsis del proceso de garantía del UNFPA Gráfico 5 UN لمحة عامة عن عملية الضمان في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    A. Sinopsis del proyecto de programa de trabajo para el bienio 2009 - 2010 UN ألف- لمحة عامة عن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2009 - 2010
    Sinopsis del informe sobre la situación social en el mundo 2009 UN لمحة عامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009
    En la sección III se presenta una Sinopsis del Manual revisado presentado a la Comisión para su examen y aprobación, así como una propuesta de programa de aplicación. UN ويقدم الجزء الثالث لمحة عامة عن الدليل المنقح المعروض على اللجنة للنظر فيه وإقراره، وبرنامجاً مقترحاً للتنفيذ.
    El anexo contiene una Sinopsis del plan de trabajo bienal de la Oficina de Evaluación. UN 5 - ويقدم المرفق لمحة عامة عن خطة عمل مكتب التقييم لفترة السنتين.
    Sinopsis del informe sobre la situación social en el mundo 2009 UN لمحة عامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009
    Sinopsis del proceso de solución de controversias UN لمحة عامة عن عملية تسوية المنازعات
    Se elaboró una Sinopsis del apoyo y la coordinación de las contribuciones al referendo con el Servicio de Policía del Sudán Meridional e interesados pertinentes UN ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين
    Las delegaciones pidieron que se incluyera una Sinopsis del estado de aplicación de esas conclusiones en el informe anual de la Administradora. UN وطلبت الوفود إدراج لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه النتائج ضمن التقرير السنوي لمديرة البرنامج.
    Sinopsis del estado de ingresos y gastos UN لمحة عامة عن بيان الإيرادات لمحة عامة عن بيان الإيرادات لمحة عامة عن بيان الإيرادات
    Sinopsis del estado de ingresos y gastos UN لمحة عامة عن بيان الإيرادات لمحة عامة عن بيان الإيرادات
    Sinopsis del programa del UNFPA para 2001 y 2002 (gastos) UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2001 و 2002
    2. Decide que, en el futuro, la información relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad se incluya en la Sinopsis del informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 2 - تقرر أن يجري في المستقبل إدراج المعلومات عن استحقاقات الوفاة والعجز في النظرة العامة المضمّنة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Asamblea General toma nota de la Sinopsis del informe sobre la situación social en el mundo 2009. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بوثيقة اللمحة العامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus