Oía sirenas en la noche e imaginaba que estabas en algún lugar oscuro. | Open Subtitles | كنتُ أسمع صفارات الإنذار في الليل وأتخيّلكِ في مكان ما مُظلم. |
Pero el problema yo lo tengo con las sirenas de los autos de policía | Open Subtitles | هذا بمثل زيادة وزني في كل مرة اسمعُ فيها صفارات سيارة الشرطة |
Veo unas cuantas personas al fondo de la sala quejándose de que he arruinado su visión de las sirenas. | TED | أرى مجموعة من الناس يبكون في الخلف يبدو أنني هدمت فكرتهم عن حوريات البحر. |
¿Por qué no podía ser como las otras sirenas, arriba pez y abajo mujer? | Open Subtitles | .. لماذا لم تكن من النوع الآخر من الحوريات جزء السمكة يكون في الأعلى وجزء السيدة في الأسفل؟ |
Finlandia está creando redes de radios digitales que llegarán al 80% de su población con sirenas exteriores. | UN | وتقوم فنلندا حاليا بإنشاء شبكات لاسلكية رقمية تغطي 80 في المائة من سكانها باستخدام صافرات إنذار خارج المباني. |
Llamé al 911 y cuando escuchó las sirenas fue cuando mató a Malcolm. | Open Subtitles | اتصلت بالنجدة وعندما سمع صفارات الإنذار هذا عندما .. قتل مالكولم |
Y ayer oí sirenas, muchas de ellas. | Open Subtitles | وبالأمس سمعتُ صفارات الإنذار، الكثير منها |
Los jefes de equipo necesitan también silbatos o sirenas para comunicarse con los equipos de remoción de minas. | UN | وتلزم صفارات أو صفارات إنذار لتمكين قادة اﻷفرقة من الاتصال بأفرقة إزالة اﻷلغام. |
Los servicios religiosos de las sinagogas en la zona de Sderot fueron bruscamente interrumpidos por el estruendo de sirenas, cuando los cohetes Qassam lanzados desde dentro de Gaza penetraron en el espacio aéreo meridional de Israel. | UN | وقطع صوت صفارات الإنذار صلوات المعبد في سديروت بفظاعة، فقد أطلقت صواريخ القسام من داخل غزة مخترقة سماوات جنوبي إسرائيل. |
Se oye el sonido de una explosión en las granjas de Shebaa ocupadas y se activan las sirenas de emergencia. | UN | سماع صوت دوي انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة وإطلاق صفارات الإنذار. |
Ahora, las sirenas no son como en los libros. | Open Subtitles | الآن، حوريات البحر ليست كما هن في كتاب القصص |
Si Garfio tuviera a los hermanos de Wendy... ... las sirenas lo sabrían. | Open Subtitles | إذا هوك قد أسر إخوة ويندي، حوريات البحر تعرفن |
- Sí. Las sirenas hablamos los idiomas del hombre, peces, crustáceos... y diversas variedades de aves. | Open Subtitles | نعم , الحوريات يعرفن كل لغات البشر , السمك |
Es muy importante que funcionen estas sirenas de tsunami, pero la gente se roba las baterías. | TED | من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات. |
La ambulancia es silenciosa cuando las sirenas no están encendidas | Open Subtitles | هدوء .. سيارة الإسعاف بالتأكيد تكون هادئة بدون صفارة الإنذار |
Pero, lo que quiero destacar no es el Desfile de sirenas en sí, por más encantador que sea, sino, más bien, estas fotos. | TED | وما أريد أن أشد إنتباهكم له هو ليس مهرجان حورية البحر نفسه ، رغماً عن أنه ساحر، لكن عوضاً عن ذلك هذه الصور. |
Mientras tanto, las autoridades del aeropuerto recurren a distintas medidas, como sirenas y luces brillantes para ahuyentar los perros. | UN | وفي أثناء ذلك، تستخدم سلطات المطار تدابير خاصة منها أصوات الصفارات والأضواء الساطعة لتخويف الكلاب. |
Que sabía que esas sirenas no venían por mí. | Open Subtitles | باني علمت بان تلك الصافرات لن تكن من اجلي |
Pero hay sirenas, hadas... y todo tipo de criaturas místicas. | Open Subtitles | لكنْ هناك حوريّات بحر و حوريّات و شتّى أنواع الكائنات الغامضة |
Le dije que escuchara las sirenas, ...cuando las escuchara todo estaría bien. | Open Subtitles | وما أن يسمع الصافرة حتي يكون كل شيء على ما يرام |
No, cada vez que encienda la televisión, sonarán sirenas. | Open Subtitles | بحلول موعد قدومك كلا، كلما أشعلت التلفاز، سمعت صوت صفّارات الإنذار |
Me asusté, escuché las sirenas y me eché a correr. | Open Subtitles | إنتابنى الهلع, بعدها سمعت صافرة الشرطة ,فجريت |
Y cuando escuché las sirenas, sólo salí corriendo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | وعندما سمعت صفاّرات الإنذار، أنا فقط هربت، موافقة؟ |
Subo la radio para ahogar el sonido de las sirenas. | Open Subtitles | أُخرجُ الراديو لإغْراق صفاَّراتِ الإنذار. |
Ni sirenas, ni megáfonos. | Open Subtitles | لا صفّارات إنذار ولا مكبّرات صوت. |