"siria y al líbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السورية ولبنان
        
    • سوريا ولبنان
        
    • سورية ولبنان
        
    También deseo instar a la República Árabe Siria y al Líbano a que en sus contactos bilaterales aborden la cuestión de los detenidos libaneses en poder de la República Árabe Siria. UN وأود أيضا دعوة الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى معالجة مسألة المحتجزين اللبنانيين في مراكز الاحتجاز السورية.
    En consecuencia, reitero mi llamamiento a la República Árabe Siria y al Líbano para que adopten medidas para el establecimiento de relaciones diplomáticas. UN لذلك أكرر مناشدتي الجمهورية العربية السورية ولبنان أن يتخذا خطوات صوب إقامة علاقات دبلوماسية.
    En ese contexto, he seguido tratando de alentar a la República Árabe Siria y al Líbano a demarcar por completo la frontera. UN وفي هذا الصدد، ما زلت أحث الجمهورية العربية السورية ولبنان على ترسيم الحدود المشتركة بأكملها.
    A ese respecto, quiero reiterar el llamamiento a Siria y al Líbano para que se unan a la vía multilateral lo antes posible. UN وفي هذا المضمار، أود أن أكرر مرة أخرى مناشدة سوريا ولبنان للانضمام إلى المسار المتعدد اﻷطراف بأسرع ما يمكن.
    Una vez más Israel insta a Siria y al Líbano a que participen activamente en el proceso de paz. UN وإن اسرائيل تدعو من جديد سوريا ولبنان الى القيام بدور نشط في عملية السلام.
    La paz, para ser plena, debe incluir a Siria y al Líbano. UN وحتى يكون السلام كاملا، يجب أن يشمل سورية ولبنان.
    El actual Gobierno de Israel, con sus agresiones constantes contra los palestinos y las estratagemas a que recurre para ampliar el alcance de esas agresiones a la República Árabe Siria y al Líbano, confirma una vez más con sus prácticas que es un Gobierno de guerra y no un Gobierno de paz. UN إن حكومة إسرائيل الحالية بعدوانها المستمر على الفلسطينيين وبافتعالها توسيع ساحة هذا العدوان ليشمل سورية ولبنان إنما تؤكد مجددا حقيقة كونها بالممارسة حكومة حرب وليس حكومة سلام.
    He continuado haciendo llamamientos a la República Árabe Siria y al Líbano para conseguir la demarcación completa de su frontera común. UN وظللت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى إنجاز الترسيم الكامل للحدود المشتركة بينهما.
    Continúo instando a la República Árabe Siria y al Líbano a conseguir la demarcación completa de su frontera común. UN وأنا ما زلت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى إنجاز التعيين الكامل لحدودهما المشتركة.
    Sigo exhortando a la República Árabe Siria y al Líbano a conseguir la demarcación completa de su frontera común. UN وما زلت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى ترسيم حدودهما المشتركة بالكامل.
    Continúo exhortando a la República Árabe Siria y al Líbano a que terminen de demarcar esa frontera. UN وما زلت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى ترسيم حدودهما المشتركة بالكامل.
    También he proseguido mis esfuerzos por alentar a la República Árabe Siria y al Líbano a que logren la plena demarcación de su frontera común. UN 14 - كما واصلت بذل جهودي لتشجيع الجمهورية العربية السورية ولبنان على استكمال ترسيم حدودهما المشتركة.
    En cuanto a las granjas de Shabaa, proseguiré mis gestiones para examinar la definición geográfica de la zona. También deseo exhortar a la República Árabe Siria y al Líbano a que, en sus contactos bilaterales, aborden el problema de los detenidos libaneses que se encuentran en manos sirias. UN وفيما يتعلق بمزارع شبعا، ما زلت أعمل على دراسة التعريف الجغرافي للمنطقة وأود أيضا أن أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى أن يعالجا، في اتصالاتهما الثنائية، مسألة المحتجزين اللبنانيين في مراكز الاحتجاز السورية.
    Insto encarecidamente a la República Árabe Siria y al Líbano a iniciar el proceso de demarcación de su frontera común, de conformidad con la resolución 1680 (2006). UN وأشجع الجمهورية العربية السورية ولبنان بشدة على بدء عملية ترسيم حدودهما المشتركة، وفقا للقرار 1680 (2006).
    Aliento firmemente a la República Árabe Siria y al Líbano a iniciar este proceso de conformidad con la resolución 1680 (2006). UN وأشجع الجمهورية العربية السورية ولبنان بقوة على بدء هذه العملية، اتساقا مع القرار 1680 (2006).
    Entre tanto, deseo reiterar mi urgente llamamiento a la República Árabe Siria y al Líbano para que tomen las medidas necesarias para delimitar su frontera común, en cumplimiento de las resoluciones 1559 (2004), 1680 (2006) y 1701 (2006). UN وفي الوقت ذاته، أود أن أكرر دعوتي الملحّة إلى الجمهورية العربية السورية ولبنان لاتخاذ الخطوات اللازمة لتحديد الحدود المشتركة امتثالا للقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    He continuado haciendo llamamientos a Siria y al Líbano para conseguir la demarcación completa de su frontera común. UN وظللتُ أدعو سوريا ولبنان إلى ترسيم الحدود المشتركة بينهما بأكملها.
    China apoya firmemente a Siria y al Líbano en su causa justa por salvaguardar su soberanía nacional, su independencia y su integridad territorial y por recuperar sus territorios ocupados. UN وتؤيد الصين بقوة سوريا ولبنان في قضيتهما العادلة من أجل ضمان سيادتهما الوطنية واستقلالهما وسلامة أراضيهما واستعادة أراضيهما المحتلة.
    Esos dos logros se concibieron con el propósito de asegurar que el Líbano mantuviera su soberanía y permaneciera libre de influencias extranjeras, cuestiones éstas que conciernen a Siria y al Líbano, no a Israel. UN وقُصد من هذين الإنجازين كفالة محافظة لبنان على سيادته وبقائه حرا من أي تأثير خارجي، وهي مسائل تهم سورية ولبنان لا إسرائيل.
    La aplicación de la resolución 1559 (2004) atañe a Siria y al Líbano, no a Israel. UN إن تنفيذ القرار 1559 (2004) يقع على عاتق سورية ولبنان وليس إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus