Vamos a los Berkshire's a la cosecha del sirope de arce. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى بيركشيرز لنرى حصاد شراب القيقب |
¿Ese tipo toma sirope de arce 100 martes seguidos y de repente, toma de fresa? | Open Subtitles | هذا الرجل كان يضع شراب التوت طوال المئة يوم و الآن فجأة يضع شراب الفراولة؟ |
Tocino canadiense, sirope de arce, oh, y un pepinillo. | Open Subtitles | مم، لحم الخنزير المقدد الكندي، شراب القيقب، أوه، والمخلل. |
Bien, bueno, toma. No olvides el sirope de bourbon de nuez. | Open Subtitles | حسنا ، خذي ، لاتنسي شراب القيقب الحلو بطعم الجوز اذا |
Use demasiado sirope de arce. Y apago el sabor de la fruta. | Open Subtitles | أنا كنت أستعمل العصير أكثر من اللازم إن الفاكهة جيدة |
¿Cómo si no explicarías esta maravilla? Así que después de acabarse un cuarto de sirope, Axl se fue a su trabajo | Open Subtitles | وإلا كيف تفسر كل هذا الجمال؟ إذا بعدما أسقط شراب الكوارت، ذهب أكسل لعمله |
Una copa de sirope de resina con medio chupito de curaçao servido sobre hielo. | Open Subtitles | واحد لي أقل من شراب علكة مع نصف كأس بوني لكوراساو مسكوبة فوق ثلج |
Solo porque pongas sirope en algo no lo convierte en tortitas. | Open Subtitles | لمجرد وضع شراب القيقب على شيء لا يجعله فطيرة |
El sirope de arce se considera contrabando... tras el incidente de la semana pasada. | Open Subtitles | شراب القيقب سيعتبر من الان مهرب بعد حادث الاسبوع المنصرم |
¿Me pondrías solo un chupito de sirope de avellana? | Open Subtitles | . هل استطيع الحصول علي كأس من شراب البندق |
¿Si tenemos este increíble sirope de arce aquí, por qué tan siquiera hablamos con Canadá? Barb, lo que me estás haciendo ahora mismo es, de hecho, hacerme desear limpiar el pelo de tu desagüe. | Open Subtitles | اوه, لو أننا نمتلك مثل شراب القيقب الخيالي هذا لماذا نتكلم لكندا ؟ اوه , يارجل. |
Una vez que la langosta estuvo fuera, el gran sirope cayó, y entonces toda la industria del crochet se desenredó. | Open Subtitles | عندما انتهى الكركند شراب القرنقيب انخفض وحلت صناعة النسيج باكمله |
Ahora si me disculpan, tengo tortitas con sirope encima en casa. | Open Subtitles | والآن أعذروني، فلديّ فطائر محلاة في البيت.. مع شراب محلى أعلاها. |
Pero esos tíos están a cargo de toda la distribución de sirope de arce en todo el medio oeste. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الاشخاص مسئولين عن توزيع شراب القيقب فى الغرب الاوسط بأكمله |
Estamos hablando de sirope de arce, pero también estamos halando de un hombre muerto. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شراب القيقب ،ولكن نتحدث أيضاً عن رجل ميت |
Creo que noté el sabor del sirope de maíz rico en fructosa y de al menos dos preservativos. | Open Subtitles | أعتقد أني تذوقت شراب الذرة عالى الفركتوز. و على الاقل اثنان من المواد الحافظة. |
Es muy apasionado con proteger nuestros intereses con el sirope. | Open Subtitles | هو جموح جداً حول حماية مصالح شراب القيقب الخاصة بنا. |
Un hombre que desafía al cartel aparece muerto con sirope en sus pulmones, no muy lejos de un almacén de sirope... | Open Subtitles | الرجل الذى تحدى العصابة قد وُجدا ميتاً. بوجود عصير فى رئتيه,و ليس بعيدأ عن مستودع شراب القيقب |
Y entonces, cuando te asustaste por lo que él podría hacer para vengarse, le metiste la cabeza en el sirope hasta que dejó de moverse, así nunca podría volver a pegarte. | Open Subtitles | و ثم عندما خُفتي مما قد يفعله انتقاماً منكِ حَملتَ رأسهَ تحت العصير حتى تَوقّفَ عن تَحَرُّك |
Bicarbonato de sodio contra levadura, jarabe de sirope contra miel azúcar común, y por Dios, hubo como 300 años de guerra santa por el relleno. | Open Subtitles | أيهما أفضل مسحوق الخبيز أم الخميرة وشراب القيقب أم العسل، أم السكر العادى؟ كما نشبت حرب طوال 300 عام حول الحشو، |
Tenemos que entrar en el mercado con el sirope más puro y de mejor calidad de la calle. | Open Subtitles | يجب أن ندخل السوق بأنقي و أفضل عصير قيقب فى الشارع |