Un sirviente de Dios puede bendecir agua y convertirla en un arma. | Open Subtitles | خادم الرب يمكنه أن يبارك ماء الحنفيه و يجعله سلاحا |
¿Honestamente creíste que un leal sirviente de Alemania entregaria el libro a tu país? | Open Subtitles | انت حقا صدقت ان خادم المانيا المطيع سوف يعطيك الكتاب ويخون بلده |
Keane ha abandonado Ia idea de implicar al sirviente en eI suicidio. | Open Subtitles | لقد تخلى كين عن فكرة تورط الخادم فى عملية انتحار |
A este sirviente. Que ni siquiera puede soñar con hacer ningún trabajo! | Open Subtitles | هذا الخادم ، الذي لا يستطيع أن يقوم بأي عمل. |
Le pedí un espejo a su sirviente. No pudo encontrar ni uno. | Open Subtitles | كنت أسأل خادمك عن مرآة لكنه لم يجد لي واحدة |
Según él, trabajaba en casa de un particular como sirviente y quería dejar ese empleo por otro trabajo. | UN | وأفاد المتهم أنه كان يعمل خادماً لدى شخص وأراد ترك هذا العمل لأجل عمل آخر. |
Sé que si dices una palabra mi sirviente se habrá curado. | Open Subtitles | انا اعرف انك ان قلت كلمة فان خادمي سوف يتعافى |
Es curioso, sin embargo, tuve un sirviente con ese nombre en Inglaterra. | Open Subtitles | انا فقط فضولية كان عندى خادم بهذا الاسم فى انجلترا |
Un sirviente afirma que le sedujiste, e hiciste un ritual sobre él con una camiseta cubierta de sangre. | Open Subtitles | يدعي خادم بأنك أغويتيه ليكون جزء في طقس من نوع ما وعاشرتيه على قميص دامي |
¿Cómo crees? Pagan por un sirviente y esperan que haga de todo. | Open Subtitles | لم يكن جيداً، يريدون خادم واحد يهتم بكل أمور البيت |
Ese tipo de producción seguía haciéndose eco del comportamiento convencional que tenía el sirviente respecto del apetito del amo. | UN | وهذا النوع من الإنتاج ما فتئ يعكس صورة الأداء التقليدي لمؤدٍ خادم يشبع نهم سيده. |
claro que no. Es un sirviente. ¿Cómo podría verlo de ese modo? | Open Subtitles | بالطبع لا, انه خادم, كيف يمكن ان انظر اليه من هذا المنطلق ؟ |
Es estúpido matar al único sirviente. | Open Subtitles | من الغباء قتل الخادم الوحيد فى هذا البيت |
EI fiel sirviente y camarada de guerra... que haría Io que fuera para ayudar a su amo en su agonía. | Open Subtitles | الخادم المخلص الشاكر, ورفيق الحرب الذى قد يفعل اى شئ ليساعد فى انهاء معاناة سيده |
Apuesto a que hay algo entre ese sirviente y Ia Sra. Paradine. | Open Subtitles | اراهن انه سيذهب الى هناك, لأنه يوجد شئ بين السيدة بارادين وهذا الخادم |
-Tiene celos del sirviente. -¡Oh, vamos, vamos! | Open Subtitles | يا الهى, انه غيور من الخادم اوه, هيا, هيا |
Soy vuestro sirviente en la cámara del consejo, o aquí, en el baño. | Open Subtitles | أنا خادمك في قاعة المجلس، أو هنا فى قاعة الاستحمام |
Quizá te venga bien un cuidador de espadas... o un sirviente en la casa, lo que sea. | Open Subtitles | وربما يمكنك أن تستخدمنى للعناية بسيفك أو خادماً فى المنزل أو أي شيء آخر |
Sobre todo de mi fiel sirviente... el único americano con suficiente genio... para unírseme libremente... | Open Subtitles | خصوصاً خادمي الخاصّ... فقط الأمريكي مَع العبقري يكفي. التحق بي بمحض إرادته الحرّة |
A Ias 9 y media, se Ie oyó pedir ayuda... y unos pocos minutos más tarde, moría entre grandes dolores... antes de ser encontrado por su fiel sirviente... | Open Subtitles | وفى التاسعة والنصف, سُمع صوته يصرخ بالأستغاثة لمساعدته وبعدها بعدة دقائق, مات متألما قبل ان يصل اليه خادمه المخلص |
Las Naciones Unidas no deben ser ni amo ni sirviente. | UN | إن اﻷمم المتحدة يجب ألا تكون سيدا ولا خادما ﻷحد. |
Le diré al sirviente que te prepare la cama en otra habitación. | Open Subtitles | سأطب من الخادمة أن تُحضر .لكِ السرير في الغرفة الآخرى |
Yo no quiero un sirviente, pero si quieres ser mi amigo, me quedaré con eso. | Open Subtitles | أنا لا أريد خدم ولكن إن أردت أن تكون صديقى فسأقبل هذا |
Decir que están enamorados, que la clase social no importa.Una señora y un sirviente tendrán un romance y huirán en la noche | Open Subtitles | يقولون أنهم عاشقون، بغض النظر غن طبقتهم، سيدة وخادم يتضاجعان ويهربان في الليل |
Pero tú siempre haces un escándalo, por no ser un sirviente. | Open Subtitles | لكنك دائماً ما تقول من أنك لست بخادم |
Soy la única sirviente en casa. | Open Subtitles | أنا الخادمه الوحيده فى بيتى |
Yo no soy su sirviente. Soy el rey de la selva. | Open Subtitles | أنا لست خادمكم أنا ملك الأدغال |
1. Quien mantenga relaciones sexuales con un niño mayor de 15 años y menor de 18 y sea ascendiente legítimo o ilegítimo del menor, o esté casado con un ascendiente del menor, o sea el tutor de jure o de facto del menor, o sea el sirviente de una de esas personas, será castigado con una pena de prisión de nueve años con trabajos forzados. | UN | 1- إذا جامع قاصراً متماً الخامسة عشرة وغير متم الثامنة عشرة من عمره أحد أصوله شرعياً كان أو كان غير شرعي أو أحد أصهاره لجهة الأصول وكل شخص مارس عليه سلطة شرعية أو فعلية أو أحد خدم أولئك الأشخاص عوقب بالأشغال الشاقة تسع سنوات. |
Fui a tu habitación anoche para animarte con chocolate caliente, pero tu sirviente dijo que tenías una reunión con el Rey. | Open Subtitles | لقد جئت الى غرفتكِ ليلاً لاشارككِ فى كوب ساخن ولكن خادمكِ قال انكِ فى مقابلة مع الملك |