Reuniones sistemáticas con los turcochipriotas que viven en el sur | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع القبارصة الأتراك في الجنوب |
:: Reuniones sistemáticas con funcionarios de los órganos de poder locales para promover la puesta en práctica de las decisiones del Gobierno de Transición en materia de descentralización | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكومة المحلية للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية بشأن اللامركزية |
:: Reuniones sistemáticas con los dirigentes cívicos y los colectivos comunitarios sobre el progreso de la gobernanza local | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع القادة المدنيين والجماعات بالمجتمع المحلي بشأن التقدم في مجال الحكم المحلي |
Se procurará establecer una relación y cooperación más sistemáticas con las partes interesadas pertinentes que favorezcan el proceso de desarrollo. | UN | وسيتم السعي إلى إقامة علاقة وتعاون أكثر منهجية مع أصحاب المصالح ذوي الصلة بما يدعم العملية الإنمائية؛ |
Se están manteniendo consultas más sistemáticas con las direcciones regionales, los centros regionales y las oficinas en los países acerca del contenido de los programas. | UN | وتجري حاليا مشاورات على نحو أكثر انتظاما مع المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية بشأن محتوى البرامج. |
:: Reuniones sistemáticas con el Gobierno de Transición y los donantes para planear la reforma del sector de la seguridad | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الحكومة الانتقالية والمانحين من أجل التخطيط لإصلاح قطاع الأمن |
:: Reuniones sistemáticas con los donantes para identificar fuentes de asistencia y coordinar la financiación de la reforma de la policía y la integración y la capacitación de la Policía Nacional de Burundi | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وتكاملها وتدريب الشرطة الوطنية |
Reuniones sistemáticas con funcionarios estatales locales para promover la puesta en práctica de las decisiones del Gobierno de Transición en materia de descentralización | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكم المحلي للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية في مسـألة اللامركزية |
Reuniones sistemáticas con los dirigentes cívicos y los colectivos comunitarios sobre el progreso de la gobernanza local | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع القادة المدنيين والجماعات المحلية بشأن التقدم في مجال الحكم المحلي الرشيـد |
Reuniones sistemáticas con el Gobierno de transición y los donantes para planear la reforma del sector de la seguridad | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع الحكومة الانتقالية والمانحين من أجل التخطيط لإصلاح قطاع الأمــن |
En concreto, tenemos la intención de celebrar negociaciones sistemáticas con los Estados con los que hemos celebrado tratados, en particular con los Estados Unidos de América. | UN | على وجه التحديد، نحن نرمي إلى إجراء مفاوضات منتظمة مع شركائنا في المعاهدة، لا سيما الولايات المتحدة الأمريكية. |
Haría falta celebrar consultas sistemáticas con funcionarios gubernamentales antes de que se prepararan los proyectos de programas de trabajo a fin de evaluar las necesidades y prioridades de los Estados miembros y recoger opiniones más amplias en las propuestas. | UN | وسيكون إجراء مشاورات منتظمة مع المسؤولين الحكوميين قبل إعداد برامج العمل المقترحة ضروريا لتقييم احتياجات الدول اﻷعضاء وأولوياتها، ولكي تظهر وجهات نظر أشمل في المقترحات. |
La OSSI celebró consultas sistemáticas con todos los departamentos y oficinas de la Secretaría, con miras a presentar temas que reflejen las preocupaciones más actuales de las Naciones Unidas en relación con las que convendría proceder a una evaluación temática. | UN | ولتقديم مواضيع تعالج الاهتمامات الأحدث للأمم المتحدة وتستفيد من تقييم مواضيعي، شرع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مشاورات منتظمة مع كافة إدارات الأمانة العامة ومكاتبها. |
:: Reuniones sistemáticas con la comunidad internacional, comprendidas las reuniones mensuales del Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo de Arusha, para seguir de cerca los progresos de la aplicación del Acuerdo | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المجتمع الدولي بما في ذلك عقد اجتماعات شهرية للجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق |
Se procurará establecer una relación y cooperación más sistemáticas con las partes interesadas pertinentes que favorezcan el proceso de desarrollo. | UN | وسيتم السعي إلى إقامة علاقة وتعاون أكثر منهجية مع أصحاب المصالح ذوي الصلة بما يدعم العملية الإنمائية. |
Se procurará establecer una relación y cooperación más sistemáticas con las partes interesadas pertinentes que favorezcan el proceso de desarrollo. | UN | وسيتم السعي إلى إقامة علاقة وتعاون أكثر منهجية مع أصحاب المصالح ذوي الصلة بما يدعم العملية الإنمائية؛ |
El UNITAR ha establecido relaciones de trabajo sistemáticas con expertos sobre el terreno, especialmente en el sur, a fin de crear capacidad en el plano local. | UN | وقد أقام اليونيتار علاقات عمل منهجية مع الخبراء العاملين - لا سيما في الجنوب - من أجل بناء القدرات على المستوى المحلي. |
:: Reforzar los procedimientos para el uso y la coordinación de activos militares y establecer relaciones más sistemáticas con los principales proveedores. | UN | :: تعزيز الإجراءات المتعلقة باستخدام وتنسيق الأصول العسكرية وإقامة اتصالات أكثر انتظاما مع مقدمي الخدمات الرئيسيين. |
Celebración de consultas más sistemáticas con las instituciones de Bretton Woods para establecer listas de expertos; arreglos para posibilitar que organismos pequeños tengan acceso a los documentos sobre parámetros de política económica utilizados por el Banco Mundial. | UN | إجـــراء مشاورات أكثر انتظاما مع مؤسـسـات بريتـــون وودز لوضع قــوائم بالخبراء؛ ووضع ترتيبـــات للســماح للوكالات الصغــيرة بالحصول على أوراق أطــر السياســات العامة التي يستخدمها البنك الدولي. |
Como usted recordará, en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la Asamblea General resolvió lograr un mejoramiento del proceso consultivo para la formulación del plan de mediano plazo mediante, entre otras cosas, consultas sistemáticas con los órganos sectoriales, técnicos, regionales y centrales de las Naciones Unidas, con miras a alcanzar un acuerdo lo más amplio posible. | UN | ولعلكم تذكرون أن الجمعية العامة قررت، في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، إجراء تحسين في عملية التشاور ﻹعداد الخطة المتوسطة اﻷجل بوسائل من بينها إجراء مشاورات بطريقة منهجية بشأن البرامج الرئيسية في الخطة مع الهيئات القطاعية والتقنية واﻹقليمية والمركزية في اﻷمم المتحدة، بغية التوصل إلى أعرض اتفاق ممكن. |
Se hizo hincapié, en este contexto, en la importancia de dar a todos los Estados que no son miembros del Consejo la oportunidad de expresar sus opiniones sobre los temas que se examinan en el Consejo y de hacer más consultas sistemáticas con dichos Estados. | UN | وتم التشديد، في هذا السياق، على أهمية إعطاء جميع الدول غير الأعضاء في المجلس فرصة للإعراب عن آرائها بشأن المسائل المطروحة على المجلس، وإجراء مشاورات أكثر اتساما بالطابع المنهجي مع الدول غير الأعضاء. |
También observa con satisfacción la cooperación y colaboración sistemáticas con las organizaciones no gubernamentales en los esfuerzos encaminados a aplicar la Convención. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |