Limitaciones de personal durante la implantación del sistema de control de la ejecución financiera | UN | القيود في توفير الموظفين التي ووجهت أثناء تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي |
El nuevo sistema de control de la ejecución financiera (FPCS) permite la obtención de datos en la fuente y el procesamiento de tareas orientado al flujo de trabajo. | UN | يتيح نظام مراقبة الأداء المالي الجديد الحصول على البيانات من مصدرها وإنجاز المهمة وفقاً لتدفقات العمل. |
Se ejecutaron programas sobre el sistema de control de la ejecución financiera y la gestión de proyectos. | UN | ويجري تنفيذ برامج بشأن نظام مراقبة الأداء المالي وإدارة المشاريع. |
Luego, durante 2009, se procederá al registro completo y la conciliación de los datos en el sistema de control de la ejecución financiera. | UN | وبعد ذلك، سيجري خلال عام 2009 تسجيل البيانات وتسويتها بشكل كامل في نظام مراقبة الأداء المالي. |
Acogen con satisfacción la aplicación por la ONUDI del nuevo sistema de control de la ejecución financiera con los recursos humanos disponibles. Confían en que el período de transición transcurrirá sin problemas y en que algunas de las deficiencias observadas al pasar de un sistema a otro, como ya señalaron los auditores, se corregirán con la plena conciliación de las cuentas. | UN | وترحب المجموعة أيضا بتنفيذ اليونيدو لنظام مراقبة الأداء المالي الجديد، بالموارد البشرية المتاحة؛ وترجو أن تسير الفترة الانتقالية بصورة سلسة وأن تعالج بعض جوانب القصور المصادفة في الانتقال من نظام إلى آخر، التي أشار إليها مراجعو الحسابات، وذلك بالتوفيق الكامل بين الحسابات. |
11. sistema de control de la ejecución financiera (FPCS) - Agresso | UN | نظام مراقبة الأداء المالي - أغرسو |
La Administración también afirmó que todos los datos necesarios para la preparación de estados financieros anuales se extraían del sistema de control de la ejecución financiera (FPCS). | UN | وأفادت الإدارة أيضا بأن جميع البيانات اللازمة لإعداد البيانات المالية السنوية تستمد من نظام مراقبة الأداء المالي. |
27. El sistema de control de la ejecución financiera se implantó a fines del verano de 2000 y en diciembre del mismo año comenzó a funcionar un sistema contable básico. | UN | 27- بدأ تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي في نهاية صيف عام 2000، ووضع نظام محاسبة أساسي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Dado que el sistema de control de la ejecución financiera será el único sistema contable que utilizará la ONUDI a partir de 2002, sólo podía ponerse a prueba la seguridad del nuevo sistema mientras funcionara paralelamente con el antiguo durante 2001. | UN | ولأن نظام مراقبة الأداء المالي سيكون هو النظام المالي الوحيد المتاح لليونيدو ابتداء من عام 2002 فصاعداً، لم يكن من الممكن اثبات موثوقية النظام الجديد إلا عن طريق التشغيل المتوازي في عــام 2001. |
La mayor parte de los ajustes y correcciones que fueran necesarios se harían en el nuevo sistema de control de la ejecución financiera. | UN | وقد كان من اللازم ادخال معظم التصحيحات/التصويبات التي اعتبر من الضروري ادخالها على نظام مراقبة الأداء المالي. |
Ello se explica porque el registro de obligaciones del sistema de control de la ejecución financiera no funcionaba bien en los primeros meses de 2001. | UN | ويعود ذلك إلى كون نظام الالتزامات في اطار نظام مراقبة الأداء المالي لم يكن يعمل بصورة سليمة خلال الأشهر القليلة الأولى من عام 2001. |
Eso ayudará a evitar los riesgos que se pueden plantear si se trabaja con precipitación, en particular con respecto a la interfaz con el sistema de control de la ejecución financiera y otros sistemas. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد على تفادي المخاطر المرتبطة بالتصميم الذي يتم بعجلة، خاصة بالنسبة للوصلة التفاعلية مع نظام مراقبة الأداء المالي وغيره من النظم. |
Análogamente, la mayoría de los informes de la Administración se preparaban en Excel y no se utilizaba el sistema de control de la ejecución financiera para establecer estados financieros. | UN | وبالمثل، تُعدّ معظم التقارير الإدارية باستخدام برمجيات إكسل، ولا يُستخدم نظام مراقبة الأداء المالي في إعداد البيانات المالية. |
la documentación justificativa necesaria, ya no es posible registrar ninguna obligación en el sistema de control de la ejecución financiera sin esa documentación justificativa. | UN | ولأنَّ إدخال بيانات هذه الطلبات يقتضي إرفاق الوثائق الداعمة، لم يعد ممكناً تسجيل أيِّ التزام في نظام مراقبة الأداء المالي من دون إرفاق هذه الوثائق. |
Mi equipo constató durante la auditoría que se habían introducido varias mejoras en el procedimiento de transposición de cuentas, aunque no en el grado en que lo habíamos indicado, porque no era posible hacer coincidir cada cuenta del sistema de control de la ejecución financiera con cada cuenta del sistema de la computadora central, y viceversa. | UN | وخلال مراجعة الحسابات هذه، اكتشف الفريق العامل معي أن عدة تحسينات قد أدخلت على مخطط مطابقة الحسابات. ولكن ذلك لم يتم بالقدر الذي طالبنا به، أي لم يكن ممكناً تحديد حساب في نظام مراقبة الأداء المالي مقابل كل حساب في النظام الحاسوبي المركزي والعكس بالعكس. |
Los expertos en tecnología de la información de la ONUDI no participaron en la implantación del sistema de control de la ejecución financiera. | UN | عيّن ابتداء من أيار/مايو وحزيران/يونيه ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لتعزيز شعبة الخدمات الماليـة، لكن ذلك تم في وقت متأخر جداً لتنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي. |
61. La Secretaría explicó que experimentaba problemas para vincular el sistema de la lista en la computadora central con las aplicaciones del sistema de control de la ejecución financiera y que no se podía concluir el ejercicio habitual de autorización y actualización debido a problemas de dotación de personal. | UN | 61- وقد أوضحت الأمانة أنها واجهت مشاكل في وصل نظام قوائم الحاسوب الرئيسي بتطبيقات نظام مراقبة الأداء المالي وأنه لم يكن في الإمكان إنجاز عملية التصفية والتحديث بسبب مشاكل التزويد بالموظفين. |
Se ha elaborado, en el marco del presupuesto, un nuevo sistema de control de la ejecución financiera con la utilización de Agresso, un conjunto de programas informáticos comerciales, y los gastos de aplicación del sistema de control de la ejecución financiera son análogos a los de proyectos similares de otras organizaciones internacionales. | UN | وقد تم إعداد نظام جديد لمراقبة الأداء المالي، في إطار الميزانية، باستخدام أغريسو (Agresso)، وهو حزمة برامجيات تجارية، ويبدو أن تكاليف التنفيذ الكلية لنظام مراقبة الأداء المالي مناسبة جدا مقارنة بمشاريع مماثلة في منظمات دولية أخرى. |
sistema de control de la ejecución financiera (FPCS)-Agresso | UN | `10` نظام مراقبة الأداء المالي - أغرسو. |