Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
En efecto, los objetivos y prioridades del sistema de educación se han redefinido para mejorar su eficacia y su equidad. | UN | فقد أعيد، بالفعل، تحديد أهداف وأولويات النظام التعليمي من أجل تحسين فعاليته وإنصافه. |
Es conveniente que los medios no académicos se comprometan con la tarea de promover el desarrollo sostenible junto con el sistema de educación académica. | UN | وتحتاج وسائط الاعلام غير الرسمية إلى الالتزام بالنهوض بالتنمية المستدامة، جنبا إلى جنب مع النظام التعليمي الرسمي. |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Número de estudiantes matriculados en el sistema de educación preescolar, primario y secundario | UN | عدد التلاميذ المسجلين عام 1999 في نظام التعليم قبل المدرسي، والابتدائي، |
La educación especial en la República de Moldova es parte del sistema de educación público. | UN | ويمثل التعليم المتخصص في جمهورية مولدوفا جزءاً لا يتجزأ من نظام التعليم العام. |
i) Conformarse a las normas y los objetivos del sistema de educación general, y | UN | ' 1` أن يفي بالمعايير والأهداف المنصوص عليها في نظام التعليم العام، |
Las cantidades señaladas equivalen a una expansión en el sistema de educación superior de 14,77 y 64,5% respectivamente. | UN | وتمثِّل هذه الأعداد زيادة بنسبة 14.77 و64.5 في المائة على التوالي في نظام التعليم العالي. |
Al orador le complace informar de que las niñas gozan de los mismos derechos que los niños en el sistema de educación mixto. | UN | وأضافت أنه يسرها أن تبلِّغ أن البنات تتمتعن بنفس الحقوق التي يتمتع بها البنون في نظام التعليم المشترك في ميانمار. |
El sistema de educación gratuita y atención pública de la salud ha brindado progresos considerables en el desarrollo social. | UN | كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية. |
En ese sentido, los gobiernos disponen del sistema de educación. | UN | وذكر أن النظام التعليمي موجود تحت تصرف الحكومات لتحقيق هذه الغاية. |
Al producirse la independencia se unificó el sistema de educación, aunque en las escuelas persisten diferencias por clase. | UN | وعند نيل الاستقلال وحﱢد النظام التعليمي ولكن الاختلافات الطبقية لا تزال قائمة في المدارس. |
iii) Reconocer a los alumnos albaneses los dos años de estudios cursados en el sistema de educación paralelo e ilegal; | UN | `٣` الاعتراف للتلاميذ اﻷلبان بالسنتين الدراسيتين اللتين أُكملتا في النظام التعليمي الموازي وغير القانوني؛ |
Establecer un sistema de educación que aliente la competitividad de la mujer | UN | إقامة نظام تعليمي من أجل تحقيق قدرة المرأة على التنافس |
Todos tienen hijos en edad escolar, que se están educando en el sistema de educación pública. | UN | وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة. |
Esas consideraciones deben tenerse plenamente en cuenta dentro del marco global de un sistema de educación general inclusivo. | UN | وينبغي أن تؤخذ هذه الاعتبارات في الحسبان بالكامل داخل الإطار الجامع لنظام التعليم العام الشامل. |
Varios estudios han indicado que existen desequilibrios por razones de género en el sistema de educación. | UN | وقد أظهرت عدة دراسات وجود اختلالات في نظام تعليم الجنسين. |
Debe implementarse un sistema de educación no formal que cubra los vacíos del sistema administrado por el Estado que, bajo su control, acerque a la población las herramientas necesarias para capacitarse y estar en condiciones de desempeñarse en distintos oficios u ocupaciones. | UN | ويجب ادخال العمل بالتعليم غير النظامي لسد الثغرات في نظم التعليم التي تديرها الحكومة، كما يجب أن تتاح للسكان، تحت اشراف الحكومة، الوسائل اللازمة لتحسين مؤهلاتهم واكتساب مهارات متنوعة. |
Además, se creó un Fondo de Excelencia, y varios otros proyectos importantes para la modernización de nuestro sistema de educación reciben apoyo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي. |
Contribuir a la introducción de la enseñanza de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en el sistema de educación oficial y no oficial; | UN | المساهمة في إدراج التثقيف بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في منظومة التعليم النظامي وغير النظامي؛ |
Asimismo, el sistema de educación pública del Gobierno comprende escuelas de internación para satisfacer necesidades especiales de la población. | UN | كذلك يتضمن النظام التربوي الحكومي مدارس داخلية لتلبية الاحتياجات الخاصة للسكان . |
3. La participación en el sistema de educación de las niñas de 4 a 21 años, por edad y tipo de educación, para el 1° de septiembre de 1998 | UN | 3 - الاشتراك التعليمي للنشء الذين تبلغ أعمارهم 4-21 عاما حسب السن ونوع التعليم المدرسي في 1 أيلول/سبتمبر 1998 (إناث) |
Los servicios de planificación de la familia realizan actividades con objeto de mejorar el sistema de educación sexual de los escolares. | UN | وتعمل هذه الخدمة على تحسين نظام التثقيف الجنسي في المدارس. |
Diversos cambios en el sistema de educación pública para su mejor adaptación al aprendizaje durante toda la vida. | UN | :: إجراء تغييرات شتى في نظام التعليم العام لتكييفه مع نظام التعلم مدى الحياة. |
:: Intensificar la capacitación de los recursos humanos en la esfera de la salud y establecer un sistema de educación permanente; | UN | تكثيف تنمية الموارد البشرية للأغراض الصحية وإنشاء نظام للتعليم المستمر؛ |
168. Teniendo presente este objetivo general, los principios fundamentales que rigen el sistema de educación en Kuwait pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | ٨٦١- ومن خلال هذا الهدف الشامل يمكن تحديد المرتكزات اﻷساسية للتربية والتعليم في الكويت والتي توجز باﻵتي: |