"sistema de educación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام التعليم
        
    • النظام التعليمي
        
    • نظام تعليمي
        
    • نظام المدارس
        
    • لنظام التعليم
        
    • نظام تعليم
        
    • نظم التعليم
        
    • نظامنا التعليمي
        
    • منظومة التعليم
        
    • النظام التربوي
        
    • التعليمي للنشء الذين
        
    • نظام التثقيف
        
    • نظام التعلم
        
    • نظام للتعليم
        
    • للتربية والتعليم
        
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    En efecto, los objetivos y prioridades del sistema de educación se han redefinido para mejorar su eficacia y su equidad. UN فقد أعيد، بالفعل، تحديد أهداف وأولويات النظام التعليمي من أجل تحسين فعاليته وإنصافه.
    Es conveniente que los medios no académicos se comprometan con la tarea de promover el desarrollo sostenible junto con el sistema de educación académica. UN وتحتاج وسائط الاعلام غير الرسمية إلى الالتزام بالنهوض بالتنمية المستدامة، جنبا إلى جنب مع النظام التعليمي الرسمي.
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Número de estudiantes matriculados en el sistema de educación preescolar, primario y secundario UN عدد التلاميذ المسجلين عام 1999 في نظام التعليم قبل المدرسي، والابتدائي،
    La educación especial en la República de Moldova es parte del sistema de educación público. UN ويمثل التعليم المتخصص في جمهورية مولدوفا جزءاً لا يتجزأ من نظام التعليم العام.
    i) Conformarse a las normas y los objetivos del sistema de educación general, y UN ' 1` أن يفي بالمعايير والأهداف المنصوص عليها في نظام التعليم العام،
    Las cantidades señaladas equivalen a una expansión en el sistema de educación superior de 14,77 y 64,5% respectivamente. UN وتمثِّل هذه الأعداد زيادة بنسبة 14.77 و64.5 في المائة على التوالي في نظام التعليم العالي.
    Al orador le complace informar de que las niñas gozan de los mismos derechos que los niños en el sistema de educación mixto. UN وأضافت أنه يسرها أن تبلِّغ أن البنات تتمتعن بنفس الحقوق التي يتمتع بها البنون في نظام التعليم المشترك في ميانمار.
    El sistema de educación gratuita y atención pública de la salud ha brindado progresos considerables en el desarrollo social. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    En ese sentido, los gobiernos disponen del sistema de educación. UN وذكر أن النظام التعليمي موجود تحت تصرف الحكومات لتحقيق هذه الغاية.
    Al producirse la independencia se unificó el sistema de educación, aunque en las escuelas persisten diferencias por clase. UN وعند نيل الاستقلال وحﱢد النظام التعليمي ولكن الاختلافات الطبقية لا تزال قائمة في المدارس.
    iii) Reconocer a los alumnos albaneses los dos años de estudios cursados en el sistema de educación paralelo e ilegal; UN `٣` الاعتراف للتلاميذ اﻷلبان بالسنتين الدراسيتين اللتين أُكملتا في النظام التعليمي الموازي وغير القانوني؛
    Establecer un sistema de educación que aliente la competitividad de la mujer UN إقامة نظام تعليمي من أجل تحقيق قدرة المرأة على التنافس
    Todos tienen hijos en edad escolar, que se están educando en el sistema de educación pública. UN وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة.
    Esas consideraciones deben tenerse plenamente en cuenta dentro del marco global de un sistema de educación general inclusivo. UN وينبغي أن تؤخذ هذه الاعتبارات في الحسبان بالكامل داخل الإطار الجامع لنظام التعليم العام الشامل.
    Varios estudios han indicado que existen desequilibrios por razones de género en el sistema de educación. UN وقد أظهرت عدة دراسات وجود اختلالات في نظام تعليم الجنسين.
    Debe implementarse un sistema de educación no formal que cubra los vacíos del sistema administrado por el Estado que, bajo su control, acerque a la población las herramientas necesarias para capacitarse y estar en condiciones de desempeñarse en distintos oficios u ocupaciones. UN ويجب ادخال العمل بالتعليم غير النظامي لسد الثغرات في نظم التعليم التي تديرها الحكومة، كما يجب أن تتاح للسكان، تحت اشراف الحكومة، الوسائل اللازمة لتحسين مؤهلاتهم واكتساب مهارات متنوعة.
    Además, se creó un Fondo de Excelencia, y varios otros proyectos importantes para la modernización de nuestro sistema de educación reciben apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي.
    Contribuir a la introducción de la enseñanza de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en el sistema de educación oficial y no oficial; UN المساهمة في إدراج التثقيف بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في منظومة التعليم النظامي وغير النظامي؛
    Asimismo, el sistema de educación pública del Gobierno comprende escuelas de internación para satisfacer necesidades especiales de la población. UN كذلك يتضمن النظام التربوي الحكومي مدارس داخلية لتلبية الاحتياجات الخاصة للسكان .
    3. La participación en el sistema de educación de las niñas de 4 a 21 años, por edad y tipo de educación, para el 1° de septiembre de 1998 UN 3 - الاشتراك التعليمي للنشء الذين تبلغ أعمارهم 4-21 عاما حسب السن ونوع التعليم المدرسي في 1 أيلول/سبتمبر 1998 (إناث)
    Los servicios de planificación de la familia realizan actividades con objeto de mejorar el sistema de educación sexual de los escolares. UN وتعمل هذه الخدمة على تحسين نظام التثقيف الجنسي في المدارس.
    Diversos cambios en el sistema de educación pública para su mejor adaptación al aprendizaje durante toda la vida. UN :: إجراء تغييرات شتى في نظام التعليم العام لتكييفه مع نظام التعلم مدى الحياة.
    :: Intensificar la capacitación de los recursos humanos en la esfera de la salud y establecer un sistema de educación permanente; UN تكثيف تنمية الموارد البشرية للأغراض الصحية وإنشاء نظام للتعليم المستمر؛
    168. Teniendo presente este objetivo general, los principios fundamentales que rigen el sistema de educación en Kuwait pueden resumirse de la siguiente manera: UN ٨٦١- ومن خلال هذا الهدف الشامل يمكن تحديد المرتكزات اﻷساسية للتربية والتعليم في الكويت والتي توجز باﻵتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus