"sistema de las naciones unidas sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة بشأن
        
    • لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن
        
    • منظومة الأمم المتحدة عن
        
    • المنظومة بشأن
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة عن
        
    • عمل الأمم المتحدة المعني
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة في
        
    • لمنظومة اﻷمم المتحدة في
        
    • منظومة الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • منظومة الأمم المتحدة ذات
        
    • منظومة الأمم المتحدة في مجال
        
    :: Promover el debate dentro del sistema de las Naciones Unidas sobre las estrategias nuevas o mejoradas para involucrar a los parlamentos y a los parlamentarios UN :: تبنّي النقاش داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات الجديدة أو المحسنة لإشراك أعضاء البرلمانات والبرلمانيين.
    4. Alienta a una mayor cooperación interinstitucional en el sistema de las Naciones Unidas sobre las cuestiones relacionadas con la familia; UN " 4 - تشجع على تعزيز التعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالأسرة؛
    Actualización del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN استكمال خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    El Consejo Económico y Social debe proporcionar orientación clara al sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones de política y cuestiones operacionales. UN وينبغي أن يوفر المجلس التوجيه الواضح لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن السياسات والمسائل التنفيذية.
    Los informes del sistema de las Naciones Unidas sobre las crisis humanitarias causadas por las sanciones contra el Iraq son preocupantes. UN فالتقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة عن الأزمة الإنسانية الناجمة عن الجزاءات المفروضة على العراق تقارير مقلقة.
    Aplicación del Plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Participantes en la lista de actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer UN الجهات المساهمة في حصر أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة
    En la presente nota figuran las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones que se presentan en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وتقدّم هذه المذكرة وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش.
    El presente informe consigna las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN ويبين هذا التقرير وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات التي وردت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En el presente informe se exponen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia. UN ويعرض هذا التقرير وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    El presente informe expone las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe. UN ويعرض التقرير الحالي آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها.
    En el presente informe se exponen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia. UN ويعرض التقرير الحالي آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    1993/43 Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN تنفيذ خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1993/43 Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN تنفيذ خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    En dicha resolución, la Asamblea destacó la importancia de que se elaborara el Plan de Acción de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas. UN وفي ذلك القرار، أكدت الجمعية العامة أهمية وضع خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    El Programa Mundial de Acción y el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el control del uso indebido de drogas contienen un marco completo para las actividades de fiscalización de las drogas. UN وبرنامج العمل العالمي وخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات يوفران إطارا شاملا ﻷنشطة مراقبة المخدرات.
    En el ámbito del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas se estudia el papel de la mujer en el marco del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas y del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas. UN ويعالج برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات دور المرأة داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Informes presentados por los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة في نطاق أنشطتها
    Informe del Director de la Escuela Superior del Personal del sistema de las Naciones Unidas sobre la labor y las actividades realizadas y los logros alcanzados UN تقرير مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها
    III. APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN PARA TODO EL sistema de las Naciones Unidas sobre FISCALIZACIÓN DEL USO UN تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المواد المخدرة
    Entre otras decisiones cabe citar la preparación y aplicación de directrices comunes para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el uso y la distribución de las fotografías de las Naciones Unidas, así como sobre la acreditación de los medios de comunicación en las reuniones oficiales de las Naciones Unidas. UN وتشمل القرارات الأخرى وضع واعتماد مبادئ توجيهية موحدة لمنظومة الأمم المتحدة عن استخدام وتوزيع صور الأمم المتحدة وكذلك عن اعتماد وسائط الإعلام لدى اجتماعات الأمم المتحدة الرسمية.
    Se ha creado un grupo de trabajo en el marco del Equipo de Tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015, y la movilización de recursos forma parte integrante del programa de trabajo de este Equipo de Tareas. UN وأنشئ فريق عامل مخصص تحت سلطة فريق عمل الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وأُدرجت تعبئة الموارد المحلية كجزء لا يتجزأ من برنامج عمل فريق العمل.
    En su condición de sistema el Consejo puede aportar el caudal de conocimientos y experiencia acumulado por el sistema de las Naciones Unidas sobre problemas urgentes del desarrollo, incorporando al debate las posibilidades de la ciencia, la tecnología, la innovación y la cultura. UN وبإمكان المجلس كمنظومة أن يسخر كامل المعارف والخبرات بمنظومة الأمم المتحدة في مواجهة التحديات الإنمائية الملحة، وأن يربط إمكانيات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة بالنقاش الدائر حول هذا الموضوع.
    El Consejo tendrá ante sí las notas del Secretario General por las que transmiten el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre locales y servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno y los comentarios del Comité Administrativo de Coordinación al respecto. UN سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    La Oficina del Representante Especial también ha realizado aportes sistemáticos al informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad y al plan de acción del sistema de las Naciones Unidas sobre la violencia sexual. UN كما يقدم مكتب الممثلة الخاصة بانتظام إسهامات في تقرير الأمين العام عن المرأة، والسلام والأمن، وخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف الجنسي.
    Esperan con impaciencia la revisión tanto del Decenio como de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre las cuestiones indígenas en general. UN وتتطلع بلدان الشمال إلى استعراض العقد، وكذلك أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بقضايا السكان الأصليين بصفة عامة.
    A pesar de esto, consideramos que es necesaria una reflexión sobre la evolución de la gestión del sistema de las Naciones Unidas sobre la temática energética. UN ورغم ذلك فنحن نرى أنه يجب علينا أن نفكر في تطوير إدارة منظومة الأمم المتحدة في مجال الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus