Los programas de remoción de minas y de información sobre el peligro de las minas también disminuirán la carga del sistema de salud. | UN | ولا بد أيضا لبرامج إزالة اﻷلغام والتوعية المتعلقة باﻷلغام من أن تؤدي الى خفض العبء الواقع على عاتق النظام الصحي. |
Además, los estudiantes están incluidos en el plan de atención médica y pueden acceder al amplio sistema de salud del país. | UN | فضلا عن ذلك، يتمتع هؤلاء الطلاب بتغطية مشروع الفوائد الطبية ويحصلون على خدمات النظام الصحي الموسع في البلد. |
La inmunización de los niños ya es universal y el sistema de salud pública gratuito ha mejorado la salud infantil. | UN | وقال إن تطعيم الأطفال تم تعميمه وأن نظام الصحة العامة المجاني قد أدى إلى تحسين صحة الأطفال. |
Los recursos que se invierten en servicios contra el VIH ofrecen una oportunidad decisiva para fortalecer el sistema de salud en conjunto. | UN | وتتيح الموارد التي تستثمر في تقديم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية فرصة لتعزيز نظام الصحة على نطاق أوسع. |
Hasta la fecha se ha consolidado y mejorado en gran medida la capacidad del sistema de salud de Viet Nam. | UN | وحتى الآن، عززت فييت نام قدرات نظام الرعاية الصحية إلى حد كبير وأدخلت عليه مزيداً من التحسينات. |
El rendimiento de un sistema de salud debe medirse por el grado en que se puedan lograr los diversos objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud y otros resultados conexos. | UN | ينبغي قياس أداء النظم الصحية وفقا لمدى قدرتها على بلوغ الأهداف المتصلة بالصحة وغيرها من النتائج في مجال الصحة. |
Para lograr que el sistema de salud sea eficiente es indispensable crear los programas y servicios básicos más eficaces en función de los costos y velar por su fortalecimiento. | UN | ولا بد بادئ ذي بدء لقيام نظام صحي فعال من تعزيز وتطوير ألزم البرامج والخدمات اﻷساسية وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
El sistema de salud debe ser accesible para todos los particulares y comunidades desfavorecidos. | UN | ويجب أن يكون النظام الصحي متاحاً لجميع المحرومين من أفراد ومجتمعات محلية. |
Cabe recalcar con insistencia la importancia del fortalecimiento del sistema de salud. | UN | ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية تعزيز النظام الصحي. |
Resaltó la elevada esperanza de vida y el eficaz sistema de salud. | UN | ونوهت بارتفاع متوسط العمر المتوقع وفعالية النظام الصحي في سويسرا. |
Los programas de la OMS se han elaborado sobre la base del Plan Rector para la Rehabilitación y Reconstrucción del sistema de salud del Afganistán. | UN | وقد وضعت برامج منظمة الصحة العالمية على أساس الخطة الرئيسية إصلاح وإعادة بناء النظام الصحي في أفغانستان. |
El sistema de salud ha tenido que dedicarse exclusivamente a los tratamientos curativos y a las intervenciones urgentes e impostergables. | UN | ووجد النظام الصحي نفسه في حالة يجب فيها التركيز على المعالجة الدوائية والتدخلات المستعجلة والتي لا يمكن تأجيلها. |
Los problemas de la pobreza, el deterioro del sistema de salud pública y la declinación en la prestación de servicios sociales fueron algunos de los aspectos que se mencionaron. | UN | وذكرت أيضا مشاكل الفقر وتدهور النظام الصحي وتراجع تقديم الخدمات الصحية. |
La combinación de estos cuatro factores ha causado graves problemas al sistema de salud de Cuba. | UN | وفي مجموعها، فرضت هذه العوامل اﻷربعة قيودا شديدة على نظام الصحة الكوبي. |
La situación de los servicios en el sistema de salud pública es crítica, y los servicios de salud para la mujer, en particular, siguen declinando seriamente. | UN | وحالة الخدمات في نظام الصحة العامة خطيرة، وخدمات صحة النساء خصوصا لا تزال تتراجع تراجعا خطيرا. |
La repercusión de la distribución de suministros es más perceptible a nivel de los usuarios finales que a nivel del sistema de salud en su conjunto. | UN | ومن اﻷسهل ملاحظة أثر اﻹمدادات عند نقطة الاستعمال النهائي من ملاحظته على نظام الصحة ككل. |
Muchos canadienses creen que es el sistema de salud mismo el que está enfermo. | Open Subtitles | العديد من الكنديين يعتقدون هو نظام الرعاية الصحية بنفسه هو المريض حقاً |
Tokelau continuaría haciendo uso del sistema de salud y de las escuelas de Samoa. | UN | وستستمر توكيلاو في الاستفادة من نظام الرعاية الصحية الساموية وكذلك الاستفادة من مدارسها. |
La calidad de la asistencia de los donantes es tan importante como la cantidad y puede contribuir a la mejora del funcionamiento del sistema de salud. | UN | وتتسم نوعية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة بنفس الأهمية التي تعلق على الكمية ويمكن أن تحسن أداء النظم الصحية. |
El fortalecimiento del sistema de remisiones en múltiples niveles es fundamental para el desarrollo general del sistema de salud. | UN | تدعيم نظام الإحالة على مستويات متعددة أمر حيوي لتطوير النظم الصحية عموما. |
Figuran en ella disposiciones relativas a un sistema de salud con tres niveles: primario, secundario y terciario. | UN | واحتوت أحكاما تنص على نظام صحي ذي ثلاثة مستويات: أوَّلي وثانوي وثالثي. |
La Orden sigue comprometida con la creación de un sistema de salud sostenible para el pueblo palestino. | UN | وما برحت المنظمة ملتزمة بتطوير نظام صحي مستدام للشعب الفلسطيني. |
Sin embargo, es necesario lograr una mayor cobertura y la sostenibilidad en los programas ordinarios, incluso mediante vínculos más estrechos con la planificación, la presupuestación, la financiación y la supervisión del sistema de salud nacional. | UN | غير أن الحاجة تدعو إلى زيادة التركيز على التغطية والاستدامة في البرامج الاعتيادية، بما في ذلك عن طريق إقامة صلات أقوى مع خطط نظم الصحة الوطنية وميزانياتها وتمويلها ورصدها. |
Botswana, Guatemala, Mauritania y el Paraguay encomendaron a sus respectivos departamentos de asuntos de la mujer la incorporación de las perspectivas de género en todo su sistema de salud. | UN | وفي باراغواي وبوتسوانا وغواتيمالا وموريتانيا، كلفت وزارات شؤون المرأة بتعميم مراعاة المناظير الجنسانية في نظم الرعاية الصحية. |
La OMS también ha adquirido suministros y equipos médicos para atender las necesidades esenciales del sistema de salud pública en Gaza. | UN | وحصلت المنظمة أيضا على إمدادات ومعدات طبية لتلبية الاحتياجات الأساسية لنظام الصحة العامة في غزة. |
La salud materna está vinculada directamente con el sistema de salud de un país. | UN | وترتبط صحة الأمومة ارتباطاً مباشراً بالنظام الصحي في البلد المعني. |
La mejora de los servicios maternoinfantiles forma parte de la reforma general del sistema de salud. | UN | ويدخل تحسين الخدمات المقدمة للأم والطفل في إطار الإصلاح الشامل لنظام الرعاية الصحية. |
:: Modelo apropiado de un sistema de salud destinado a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud | UN | :: نموذج مناسب للنظم الصحية كفيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة |
En su mayoría, los psicólogos y asistentes sociales del sistema de salud mental son mujeres. | UN | ويشكل النساء أغلبية الأخصائيين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين العاملين في إطار منظومة الصحة العقلية. |
Las deficiencias del sistema de salud unidas a la desnutrición se traducen en un aumento de la mortalidad maternoinfantil. | UN | وزادت نسبة وفيات الأمهات والأطفال بفعل أوجه العجز الكامنة في المنظومة الصحية والمقترنة بنقص التغذية. |
El seguimiento y la vigilancia de la salud de las niñas pequeñas y de las jóvenes se garantizan por medio de la medicina preventiva y del sistema de salud escolar. | UN | وتجري كفالة متابعة ومراقبة صحة البنات الصغيرات والفتيات من خلال الطب الوقائي ونظام الصحة المدرسية. |
La violencia repercute en la salud de las víctimas, cuyo primer interlocutor es a menudo el personal del sistema de salud. | UN | ذلك أن للعنف أصداء على صحة الضحية وكثيرا ما يكون العاملون بنظام الصحة هم أول المتحدثين بإسم ضحايا العنف. |