"sistema de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظام الصحي
        
    • نظام الصحة
        
    • نظام الرعاية الصحية
        
    • النظم الصحية
        
    • نظام صحي
        
    • نظم الصحة
        
    • نظم الرعاية الصحية
        
    • لنظام الصحة
        
    • بالنظام الصحي
        
    • لنظام الرعاية الصحية
        
    • للنظم الصحية
        
    • منظومة الصحة
        
    • المنظومة الصحية
        
    • ونظام الصحة
        
    • بنظام الصحة
        
    Los programas de remoción de minas y de información sobre el peligro de las minas también disminuirán la carga del sistema de salud. UN ولا بد أيضا لبرامج إزالة اﻷلغام والتوعية المتعلقة باﻷلغام من أن تؤدي الى خفض العبء الواقع على عاتق النظام الصحي.
    Además, los estudiantes están incluidos en el plan de atención médica y pueden acceder al amplio sistema de salud del país. UN فضلا عن ذلك، يتمتع هؤلاء الطلاب بتغطية مشروع الفوائد الطبية ويحصلون على خدمات النظام الصحي الموسع في البلد.
    La inmunización de los niños ya es universal y el sistema de salud pública gratuito ha mejorado la salud infantil. UN وقال إن تطعيم الأطفال تم تعميمه وأن نظام الصحة العامة المجاني قد أدى إلى تحسين صحة الأطفال.
    Los recursos que se invierten en servicios contra el VIH ofrecen una oportunidad decisiva para fortalecer el sistema de salud en conjunto. UN وتتيح الموارد التي تستثمر في تقديم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية فرصة لتعزيز نظام الصحة على نطاق أوسع.
    Hasta la fecha se ha consolidado y mejorado en gran medida la capacidad del sistema de salud de Viet Nam. UN وحتى الآن، عززت فييت نام قدرات نظام الرعاية الصحية إلى حد كبير وأدخلت عليه مزيداً من التحسينات.
    El rendimiento de un sistema de salud debe medirse por el grado en que se puedan lograr los diversos objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud y otros resultados conexos. UN ينبغي قياس أداء النظم الصحية وفقا لمدى قدرتها على بلوغ الأهداف المتصلة بالصحة وغيرها من النتائج في مجال الصحة.
    Para lograr que el sistema de salud sea eficiente es indispensable crear los programas y servicios básicos más eficaces en función de los costos y velar por su fortalecimiento. UN ولا بد بادئ ذي بدء لقيام نظام صحي فعال من تعزيز وتطوير ألزم البرامج والخدمات اﻷساسية وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    El sistema de salud debe ser accesible para todos los particulares y comunidades desfavorecidos. UN ويجب أن يكون النظام الصحي متاحاً لجميع المحرومين من أفراد ومجتمعات محلية.
    Cabe recalcar con insistencia la importancia del fortalecimiento del sistema de salud. UN ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية تعزيز النظام الصحي.
    Resaltó la elevada esperanza de vida y el eficaz sistema de salud. UN ونوهت بارتفاع متوسط العمر المتوقع وفعالية النظام الصحي في سويسرا.
    Los programas de la OMS se han elaborado sobre la base del Plan Rector para la Rehabilitación y Reconstrucción del sistema de salud del Afganistán. UN وقد وضعت برامج منظمة الصحة العالمية على أساس الخطة الرئيسية إصلاح وإعادة بناء النظام الصحي في أفغانستان.
    El sistema de salud ha tenido que dedicarse exclusivamente a los tratamientos curativos y a las intervenciones urgentes e impostergables. UN ووجد النظام الصحي نفسه في حالة يجب فيها التركيز على المعالجة الدوائية والتدخلات المستعجلة والتي لا يمكن تأجيلها.
    Los problemas de la pobreza, el deterioro del sistema de salud pública y la declinación en la prestación de servicios sociales fueron algunos de los aspectos que se mencionaron. UN وذكرت أيضا مشاكل الفقر وتدهور النظام الصحي وتراجع تقديم الخدمات الصحية.
    La combinación de estos cuatro factores ha causado graves problemas al sistema de salud de Cuba. UN وفي مجموعها، فرضت هذه العوامل اﻷربعة قيودا شديدة على نظام الصحة الكوبي.
    La situación de los servicios en el sistema de salud pública es crítica, y los servicios de salud para la mujer, en particular, siguen declinando seriamente. UN وحالة الخدمات في نظام الصحة العامة خطيرة، وخدمات صحة النساء خصوصا لا تزال تتراجع تراجعا خطيرا.
    La repercusión de la distribución de suministros es más perceptible a nivel de los usuarios finales que a nivel del sistema de salud en su conjunto. UN ومن اﻷسهل ملاحظة أثر اﻹمدادات عند نقطة الاستعمال النهائي من ملاحظته على نظام الصحة ككل.
    Muchos canadienses creen que es el sistema de salud mismo el que está enfermo. Open Subtitles العديد من الكنديين يعتقدون هو نظام الرعاية الصحية بنفسه هو المريض حقاً
    Tokelau continuaría haciendo uso del sistema de salud y de las escuelas de Samoa. UN وستستمر توكيلاو في الاستفادة من نظام الرعاية الصحية الساموية وكذلك الاستفادة من مدارسها.
    La calidad de la asistencia de los donantes es tan importante como la cantidad y puede contribuir a la mejora del funcionamiento del sistema de salud. UN وتتسم نوعية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة بنفس الأهمية التي تعلق على الكمية ويمكن أن تحسن أداء النظم الصحية.
    El fortalecimiento del sistema de remisiones en múltiples niveles es fundamental para el desarrollo general del sistema de salud. UN تدعيم نظام الإحالة على مستويات متعددة أمر حيوي لتطوير النظم الصحية عموما.
    Figuran en ella disposiciones relativas a un sistema de salud con tres niveles: primario, secundario y terciario. UN واحتوت أحكاما تنص على نظام صحي ذي ثلاثة مستويات: أوَّلي وثانوي وثالثي.
    La Orden sigue comprometida con la creación de un sistema de salud sostenible para el pueblo palestino. UN وما برحت المنظمة ملتزمة بتطوير نظام صحي مستدام للشعب الفلسطيني.
    Sin embargo, es necesario lograr una mayor cobertura y la sostenibilidad en los programas ordinarios, incluso mediante vínculos más estrechos con la planificación, la presupuestación, la financiación y la supervisión del sistema de salud nacional. UN غير أن الحاجة تدعو إلى زيادة التركيز على التغطية والاستدامة في البرامج الاعتيادية، بما في ذلك عن طريق إقامة صلات أقوى مع خطط نظم الصحة الوطنية وميزانياتها وتمويلها ورصدها.
    Botswana, Guatemala, Mauritania y el Paraguay encomendaron a sus respectivos departamentos de asuntos de la mujer la incorporación de las perspectivas de género en todo su sistema de salud. UN وفي باراغواي وبوتسوانا وغواتيمالا وموريتانيا، كلفت وزارات شؤون المرأة بتعميم مراعاة المناظير الجنسانية في نظم الرعاية الصحية.
    La OMS también ha adquirido suministros y equipos médicos para atender las necesidades esenciales del sistema de salud pública en Gaza. UN وحصلت المنظمة أيضا على إمدادات ومعدات طبية لتلبية الاحتياجات الأساسية لنظام الصحة العامة في غزة.
    La salud materna está vinculada directamente con el sistema de salud de un país. UN وترتبط صحة الأمومة ارتباطاً مباشراً بالنظام الصحي في البلد المعني.
    La mejora de los servicios maternoinfantiles forma parte de la reforma general del sistema de salud. UN ويدخل تحسين الخدمات المقدمة للأم والطفل في إطار الإصلاح الشامل لنظام الرعاية الصحية.
    :: Modelo apropiado de un sistema de salud destinado a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud UN :: نموذج مناسب للنظم الصحية كفيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة
    En su mayoría, los psicólogos y asistentes sociales del sistema de salud mental son mujeres. UN ويشكل النساء أغلبية الأخصائيين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين العاملين في إطار منظومة الصحة العقلية.
    Las deficiencias del sistema de salud unidas a la desnutrición se traducen en un aumento de la mortalidad maternoinfantil. UN وزادت نسبة وفيات الأمهات والأطفال بفعل أوجه العجز الكامنة في المنظومة الصحية والمقترنة بنقص التغذية.
    El seguimiento y la vigilancia de la salud de las niñas pequeñas y de las jóvenes se garantizan por medio de la medicina preventiva y del sistema de salud escolar. UN وتجري كفالة متابعة ومراقبة صحة البنات الصغيرات والفتيات من خلال الطب الوقائي ونظام الصحة المدرسية.
    La violencia repercute en la salud de las víctimas, cuyo primer interlocutor es a menudo el personal del sistema de salud. UN ذلك أن للعنف أصداء على صحة الضحية وكثيرا ما يكون العاملون بنظام الصحة هم أول المتحدثين بإسم ضحايا العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus