La movilidad es un componente del sistema de selección de personal | UN | يعتبر التنقل جزءا لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين. |
Además, el sistema de selección de personal se ve perjudicado por requisitos excesivamente complicados que se rigen por numerosos factores. | UN | وإضافة إلى ذلك، فما يعيق نظام اختيار الموظفين الشروط للتقدم للوظيفة التي يحكمها العديد من العوامل. |
Esa práctica se desarrolló durante varios años para compensar las largas demoras que se producían en la contratación con el sistema de selección de personal. | UN | وقد تكونت هذه الممارسة على مدى عدة سنوات لاختصار المهل الطويلة التي يستغرقها التعيين في ظل نظام اختيار الموظفين. |
En cuanto a la competitividad, el Secretario General considera que el sistema de selección de personal garantiza plenamente un proceso de contratación altamente competitivo para la selección de candidatos que responden a las exigencias de la Organización. | UN | أما فيما يتعلق بالقدرة التنافسية، فيعتبر الأمين العام أن نظام اختيار الموظفين يكفل بشكل تام إجراء عملية استقدام للموظفين على قدر كبير من القدرة التنافسية لاختيار المرشحين الذي يستوفون معايير المنظمة. |
En 2002, como parte central del sistema de selección de personal, se estableció una política de movilidad que incluía límites de ocupación de puestos y reasignaciones dirigidas. | UN | وفي عام 2002، تم إرساء سياسة للتنقل تشمل الحدود الزمنية للبقاء في الوظيفة وإعادة الانتداب المنظم، باعتبارها جزءا أساسيا من نظام اختيار الموظفين. |
Seguir estrictamente los procedimientos y las disposiciones estipuladas en el sistema de selección de personal en relación con el proceso de selección de funcionarios | UN | الامتثال بشكل صارم للإجراءات والأحكام المنصوص عليها في نظام اختيار الموظفين فيما يتصل بعملية اختيارهم |
Los mecanismos para aplicar esta política forman parte del nuevo sistema de selección de personal que comenzó a aplicarse el 1° de mayo de 2002. | UN | 37 - إدماج آليات لتنفيذ هذه السياسة في نظام اختيار الموظفين الجديد اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002. |
Las actividades que realiza actualmente la Oficina de Gestión de Recursos Humanos son: capacitación e instrumentos para mejorar las perspectivas de carrera e información sobre las responsabilidades de los directores en el sistema de selección de personal | UN | وتشمل التدابير التي اتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية عمليات التدريب وأدوات لتحسين التطوير الوظيفي ومعلومات عن المسؤولية التي تقع على عاتق المديرين بموجب نظام اختيار الموظفين. |
Con arreglo al sistema de selección de personal, los jefes de departamento y de oficina son los responsables de la selección del personal sobre la base de los méritos y las competencias, así como de la gestión del proceso de selección en sus respectivas entidades, y deben rendir cuentas al respecto ante el Secretario General. | UN | ويُخضع نظام اختيار الموظفين رؤساء الإدارات والمكاتب للمساءلة أمام الأمين العام، سواء عن اختيار الموظفين استنادا إلى الجدارة والكفاءات أو عن الطريقة التي تجري بها عملية الاختيار في هيئاتهم التنظيمية. |
Uno de los objetivos del sistema de selección de personal es llenar las vacantes de un modo más rápido y transparente. | UN | 57 - يتمثل أحد أهداف نظام اختيار الموظفين في إيجاد نظام أسرع وأكثر شفافية لشغل الشواغر. |
a Presentaron solicitudes por conducto del sistema de selección de personal entre mayo de 2002 y junio de 2005. | UN | (أ) مقدمو الطلبات من خلال نظام اختيار الموظفين في الفترة من أيار/مايو 2002 إلى حزيران/يونيه 2005. |
n. Organización de programas de aprendizaje y comunicación sobre el sistema de selección de personal dirigidos a funcionarios y administradores, y organización de sesiones de información de los delegados; | UN | ن - تنظيم برامج تواصل وتعلم بشأن نظام اختيار الموظفين من أجل الموظفين والمديرين، وكذلك جلسات إحاطة للوفود؛ |
Los anuncios de vacantes de puestos del cuadro orgánico y las categorías superiores, los formularios para los antecedentes biográficos, las instrucciones y las preguntas frecuentes sobre el sistema de selección de personal también están disponibles en francés e inglés. | UN | وكذلك فإن إعلانات الشواغر للوظائف في فئات الرتب الفنية وما فوقها، وموجزات من التاريخ الشخصي والتعليمات والأسئلة التي يتكرر طرحها عن نظام اختيار الموظفين متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
La aplicación del sistema de selección de personal y su herramienta de tecnología de la información no se ha llevado a cabo sin problemas. | UN | 59 - ولم يكن تنفيذ نظام اختيار الموظفين وأداته التكنولوجية دون تحديات. |
A este respecto, cabe señalar que, desde que empezó a aplicarse la política de movilidad como parte integral del sistema de selección de personal en 2002, el índice de movilidad de los departamentos que participan en los planes de acción en materia de recursos humanos aumentó de un 10,8% en 2002 a un 15,3% en 2004. | UN | وفي هذا الخصوص، من الجدير بالملاحظة أنه، منذ إدخال سياسة التنقل كجزء لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين في عام 2002، ارتفع الرقم القياسي للتنقل بالنسبة للإدارات المشاركة في خطط عمل الموارد البشرية من 10.8 في المائة في عام 2002 إلى 15.3 في المائة في عام 2004. |
Desde que se implantó el sistema de selección de personal en 2002, se ha reducido considerablemente la demora en llenar las vacantes. | UN | 27 - منذ أن بدأ تطبيق نظام اختيار الموظفين في عام 2002، تحقق تحسن كبير في خفض عوامل التأخير في ملء الشواغر. |
Los requisitos de idoneidad del actual sistema de selección de personal, incluidos los criterios geográficos, obedecen a un propósito genuino y su delegación expresaría serias reservas si el Secretario General tuviera la intención de eliminar los criterios geográficos de ese sistema. | UN | فشروط الأهلية لشغل المناصب في النظام الحالي لاختيار الموظفين، بما في ذلك المعايير الجغرافية، تخدم غرضاً حقيقياً، لذا فإنه ستكون لوفده تحفظات قوية في حالة سعي الأمين العام لإلغاء المعايير الجغرافية من نظام اختيار الموظفين. |
Se elaboraron mandatos y reglamentos, en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y representantes del personal, para la incorporación de un órgano de examen central, que supervisará el sistema de selección de personal en las operaciones de paz de las Naciones Unidas | UN | حُدّدت الاختصاصات والقواعد الإجرائية، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وممثلي الموظفين، لإنشاء هيئة استعراض مركزية تشرف على نظام اختيار الموظفين لعمليات الأمم المتحدة للسلام |
La falta de un mecanismo rápido y eficaz para hacer cumplir el espíritu y la letra del sistema de selección de personal puede producir frustración en los funcionarios. | UN | وقد يؤدي الافتقار إلى آلية سريعة وفعالة لكفالة الامتثال لروح وقواعد نظام اختيار الموظفين إلى إيجاد شعور بالإحباط لدى الموظفين. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos señaló que la aplicación del sistema de selección de personal brindaría los instrumentos necesarios para seleccionar y evaluar candidatos sobre la base de criterios de calificaciones predeterminados. | UN | وذكر مكتب إدارة الموارد البشرية أن تنفيذ نظام انتقاء الموظفين سيتيح الأدوات الضرورية لفرز المرشحين وتقييمهم على أساس معايير تقدير محددة سلفا. |
Lo mismo ocurre con el Grupo de examen de cuestiones relativas a la rendición de cuentas, cuyos integrantes se fueron retirando por un motivo u otro sin que se designaran reemplazantes. El sistema de selección de personal no tiene la legitimidad necesaria, ahora que las decisiones son tomadas unipersonalmente por los administradores sin un control y equilibrio efectivos. | UN | وينطبق الشيء نفسه على فريق المساءلة الذي تلاشى أعضاؤه عن طريق التناقص الطبيعي دون إحلال. 8 - ونظام اختيار الموظفين يفتقر إلى المشروعية المطلوبة الآن بعد أن أصبحت القرارات في أيدي فرادى المديرين دون وجود ضوابط وموازين فعالة. |
El proceso de selección se ajustará al sistema de selección de personal. | UN | وستكون عملية الاختيار تبعا لنظام اختيار الموظفين. |