Un miembro hizo preguntas concretas acerca de la enseñanza de los derechos humanos a distintos niveles del sistema escolar. | UN | وأثار أحد اﻷعضاء أسئلة محددة عن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في مختلف مراحل النظام المدرسي. |
Un miembro hizo preguntas concretas acerca de la enseñanza de los derechos humanos a distintos niveles del sistema escolar. | UN | وأثار أحد اﻷعضاء أسئلة محددة عن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في مختلف مراحل النظام المدرسي. |
• Alentar la educación ambiental en todos los niveles del sistema escolar. | UN | ● تشجيع التربية البيئية على جميع الصعد في النظام المدرسي. |
Estamos plenamente de acuerdo con el Relator en que mediante el sistema escolar, el Estado debe promover el desarrollo de una cultura de tolerancia y no discriminación. | UN | إننا نوافق تماما على تعليقكم بأنه ينبغي للدولة، أن تشجع عن طريق نظام التعليم ثقافة التسامح وعدم التمييز. |
Un elemento central de este programa se centra en la juventud, tanto dentro como fuera del sistema escolar. | UN | وثمة عنصر مركزي في برنامجها يركز على الشباب، داخل النظام التعليمي وخارجه على حد سواء. |
El sistema escolar maorí funcionaba paralelamente al sistema público de enseñanza primaria. | UN | وسار نظام المدارس الماورية بشكل موازٍ لنظام المدارس الابتدائية العامة. |
La contratación de candidatos idóneos constituirá un gran reto, habida cuenta de que el sistema escolar quedó desbaratado durante la guerra. | UN | وسيكون العثور عن مرشحين مؤهلين تحديا رئيسيا بسبب تعطل النظام الدراسي إبان الحرب. |
Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte tome otras iniciativas para garantizar la integración rápida de los niños en el sistema escolar normal. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لكي تكفل إدماج الأطفال على وجه السرعة في النظام المدرسي العادي. |
La declaración sobre educación general de 1997 permite incluir a los niños con necesidades especiales en el sistema escolar normal. | UN | فإعلان 1997 بشأن التعليم الشامل يسمح لكل الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بأن يندرجوا في النظام المدرسي العادي. |
El alumnado del sistema escolar del OOPS siguió manteniendo un total equilibrio en materia de género, con un 50,1% de alumnas. | UN | وظل التكافؤ بين الجنسين كاملا في النظام المدرسي للوكالة، حيث بلغت نسبة الإناث بين التلاميذ 50.1 في المائة. |
:: Formular una declaración de propósitos, por ejemplo, la meta fundamental de impartir educación en derechos humanos en el sistema escolar. | UN | :: وضع بيان بالمهمة التي تستهدف بشكل أساسي تنفيذ برنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي. |
En consecuencia, el sistema escolar ha crecido, como se indica a continuación: | UN | وعليه، إزداد العدد في النظام المدرسي على النحو المبين أدناه: |
¿lo drogasteis para que pudiera diagnosticarle y poder engañar al sistema escolar? | Open Subtitles | .. وأعطيتموه . لكي أشخصه بالمرض لكي تخدعي النظام المدرسي |
Se habían creado dos grupos de trabajo para estudiar la promoción de la igualdad en el sistema escolar y la participación femenina en la enseñanza superior. | UN | وهكذا تم تشكيل فريقين عاملين لدراسة طرائق تعزيز المساواة في النظام المدرسي وتعزيز التحاق المرأة بالتعليم العالي. |
Todo el sistema escolar, plagado de prácticas y posturas soviéticas, está siendo objeto de reforma. | UN | ويجري حاليا إصلاح كامل النظام المدرسي المشبع بالممارسات والمواقف السوفياتية. |
Cerca de la mitad de los estudiantes de idiomas minoritarios reciben así dicha educación a través del sistema escolar público. | UN | وهكذا، فإن زهاء نصف جميع الطلاب الذين يدرسون باللغات اﻷم لﻷقليات تلقوا هذا التعليم في النظام المدرسي العام. |
Los elevados niveles de deserción, de ausentismo y de fracaso escolares, y la alta tasa del analfabetismo resultante de la exclusión del sistema escolar son motivo de preocupación para el Comité. | UN | ومما يثير قلق اللجنة أيضا ارتفاع نسبة التسرب والغياب والرسوب واﻷمية نتيجة الاستبعاد من نظام التعليم. |
Esta posible fragmentación del sistema escolar es una estructura costosa y debilitante para la sociedad. | UN | واحتمال تجزئة النظام التعليمي على هذا النحو مكلف ويسفر عن إضعاف بنية المجتمع. |
Las observaciones correspondientes a este artículo se referirán principalmente a las escuelas judías del sistema escolar estatal, que constituyen la mayoría de las escuelas de Israel. | UN | وستركز هذه المادة أساسا على المدارس اليهودية في إطار نظام المدارس الحكومية، التي تشكل غالبية المدارس في إسرائيل. |
Eslovenia elogió a Qatar por adoptar un plan de aplicación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos centrado en el sistema escolar nacional. | UN | وأثنت سلوفينيا على قطر لاعتماد خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام الدراسي الوطني. |
La obligación de " proseguir activamente el desarrollo del sistema escolar en todos los ciclos de la enseñanza " subraya la responsabilidad primordial de los Estados Partes de garantizar directamente el derecho a la educación en la mayoría de las circunstancias. | UN | ويعزز الالتزام " بالعمل بنشاط على إنشاء شبكة مدرسية على جميع المستويات " الالتزام الرئيسي بأن تكفل الدول الأطراف التنفيذ المباشر للحق في التعليم في معظم الظروف(26). |
Italia señaló la importancia de introducir la educación en materia de derechos humanos en todos los niveles del sistema escolar. | UN | وأشارت إيطاليا إلى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظم المدرسية على جميع المستويات. |
Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
Las unidades, establecidas en los 48 departamentos del país, ya están en funcionamiento y efectúan reconocimientos médicos de los niños cuando éstos ingresan al sistema escolar. | UN | وباشرت هذه الوحدات القائمة في اﻟ ٨٤ ولاية فعلاً عملها إذ تقوم بكشوف طبية على اﻷطفال عند التحاقهم بالمدرسة. |
Por ejemplo, en el sistema escolar de más de 90 países, se proporcionó educación sobre población, incluidas las cuestiones de la salud reproductiva. | UN | وعلى سبيل المثال، أدخل التثقيف السكاني، بما في ذلك مسائل الصحة اﻹنجابية، في النظم الدراسية في أكثر من ٩٠ بلدا. |
Además, varias escuelas alemanas ofrecen clases especiales para extranjeros. Huelga decir que el sistema escolar de la región puede ampliarse. | UN | ويضاف الى ذلك أن في كثير من المدارس اﻷلمانية فصولا خاصة لﻷجانب، كما يمكن بكل تأكيد توسيع نطاق شبكة المدارس في المنطقة. |
Un motivo de especial preocupación es la situación de los niños, que no disponen de un sistema escolar regular ni de protección adecuada en materia de salud. | UN | ومما يشكل قلقا خاصا حالة اﻷطفال الذين هم محرومون من نظام مدرسي منتظم وحماية صحية كافية. |
Las seis secciones principales y los dos anexos del plan ofrecen una introducción general a la educación en materia de derechos humanos y material dedicado concretamente a la educación sobre derechos humanos en el sistema escolar. | UN | وأن الأقسام الرئيسية الستة للخطة ومرفقيها تشكل مقدمة عامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن المواد المكرسة بشكل خاص للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظم المدارس. |
Sin embargo, es necesario que este enfoque se generalice y se extienda a todo el sistema escolar privado y público de la India a fin de sensibilizar a las masas. | UN | ومع ذلك فإنه من الضروري تعميم هذا النهج لكي يشمل كافة شبكة التعليم الخاص والعام في الهند قصد توعية الجماهير بذلك. |
No todo el mundo puede ser expulsado del sistema escolar. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يخرج عن نظام المدرسة |