"sistema más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام أكثر
        
    • أكثر النظم
        
    • المنظومة أكثر
        
    • النظام الأكثر
        
    • أنجع النظم
        
    • النظام أكثر
        
    • نظام أوسع
        
    • أكثر الأنظمة
        
    • بنظام أكثر
        
    No estamos de acuerdo con la conclusión de que las Naciones Unidas necesitan un sistema más competitivo de remuneración y prestaciones. UN ولا يمكن أن نوافق على الاستنتاج القائل بأن الأمم المتحدة تحتاج إلى نظام أكثر تنافسا في المرتبات والفوائد.
    Las iniciativas multilaterales seguían siendo esenciales para el establecimiento de un sistema más equilibrado. UN ولا تزال الجهود المتعددة الأطراف تمثل عنصراً أساسياً لإنشاء نظام أكثر توازناً.
    Sin embargo, lo que también se requiere es un sistema más eficiente de indemnizar a los países que después tienen que soportar sin culpa alguna la carga de sanciones contra determinados regímenes. UN ومطلوب أيضا نظام أكثر كفاءة لتعويض البلدان التي اضطرت، دون ذنب من جانبها، إلى تحمل عبء الجزاءات المفروضة على نظم معينة.
    Colombia reafirma su fe en el multilateralismo, como el sistema más efectivo para garantizar la paz, la seguridad, el desarrollo humano, económico y social. UN وتؤكد كولومبيا مجددا إيمانها بتعددية الأطراف بوصفها أكثر النظم فعالية للسعي إلى تحقيق السلام والأمن والتنمية البشرية والاقتصادية والاجتماعية.
    Debe instalarse un sistema más eficaz para administrar y controlar la concesión de prestaciones y beneficios. UN وينبغي وضع نظام أكثر فعالية ﻹدارة منح البدلات والاستحقاقات ومراقبتها.
    En particular, necesitamos un sistema más organizado de observadores de derechos humanos. UN ونحن بحاجة على اﻷخص إلى نظام أكثر تقدما لرصد حقوق اﻹنسان.
    Debería aumentarse la representatividad del Consejo de Seguridad aumentando su tamaño y estableciendo un sistema más justo y ordenado de rotación dentro de los grupos geográficos. UN ينبغي تعزيز الوزن التمثيلي لمجلس اﻷمن بزيادة حجمه وإنشاء نظام أكثر عدلا وانتظاما للتناوب داخل المجموعات الجغرافية.
    Es indiscutible la necesidad de crear un sistema más estable de seguridad colectiva en el que todos los países miembros puedan participar con arreglo a su respectiva capacidad. UN ولقد أصبح من الواضح ضرورة وضع نظام أكثر استقرارا لﻷمن الجماعي يمكن في ظله للدول اﻷعضاء أن تشارك، كل وفقا لقدرته.
    La aplicación efectiva de esta recomendación constituiría un primer paso hacia el establecimiento de un sistema más coherente para hacer frente al problema de los desplazados internos. UN ومن شأن التطبيق الفعلي لهذه التوصية أن يُمثل خطوة أولى نحو تطوير نظام أكثر اتساقا لمعالجة مشكلة المشردين داخليا.
    Es absolutamente imprescindible que se utilice un sistema más rápido y más eficaz para ayudar a planificar el proceso. UN ومن الضروري تماما استخدام نظام أكثر سرعة وكفاءة لمعاونة عملية التخطيط.
    El objetivo global de las reformas propuestas es establecer un sistema más coherente, justo y transparente, con un mayor profesionalismo y una amplia eficacia. UN والهدف العام لﻹصلاحات المقترحة هو إنشاء نظام أكثر تساوقا وعدلا وشفافية ويتسم بمزيد من صبغة الاحتراف والكفاءة.
    Proponemos un sistema más unificado de gestión del personal que abarque la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados. UN ونحن نقترح إيجاد نظام أكثر توحدا ﻹدارة للموظفين، تشمل اﻷمانة العامة، والصناديق والبرامج، والوكالات المتخصصة.
    Hacia un sistema más efectivo de seguimiento de los informes de la Dependencia Común de Inspección UN نحو نظام أكثر فعالية لمتابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة
    Se está estudiando el proceso de examen y aprobación de los proyectos de la UNU con miras a aplicar un sistema más oficial y transparente en la aprobación de los proyectos. UN وجرى النظر في عملية استعراض مشاريع الجامعة والموافقة عليها بقصد تنفيذ نظام أكثر رسمية وشفافية للموافقة على المشاريع.
    Por lo que se refiere a los costos relacionados con la traducción, es necesario disponer de un buen sistema de contabilidad de costos para asegurar que se adopte el sistema más eficaz. UN ٧ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بالتكاليف المتصلة بالترجمة، ينبغي اتباع نظام سليم لحساب التكاليف، لضمان اعتماد أكثر النظم فعالية.
    30. Tal vez el sistema más avanzado de solución de controversias sea el " Convenio colectivo sobre un procedimiento de solución de reclamaciones " concertado entre la Oficina Internacional del Trabajo y el Sindicato de la OIT el 13 de septiembre de 2000. UN 30- ولعل أكثر النظم تطوراً في مجال تسوية المنازعات هو " الاتفاق الجماعي على إجراء لتسوية المظالم " الذي عقده مكتب العمل الدولي مع اتحاد موظفي منظمة العمل الدولية في 13 أيلول/سبتمبر 2000.
    Ha colaborado plenamente con sus asociados en el sistema de las Naciones Unidas en un intento por hacer al sistema más adecuado y más eficaz. UN وتعاون تعاونا كاملا مع شركائه في منظومة اﻷمم المتحدة في محاولة لجعل المنظومة أكثر اتصالا بالواقع وأكثر فعالية.
    Por otra parte, convendría llevar a cabo una verdadera reflexión sobre el tipo de sistema más idóneo para el país, que es uno de los menos adelantados del mundo. UN ومن الواجب، من ناحية ثانية، أن يُضطلع بتفكير حقيقي بشأن نوعية النظام الأكثر ملاءمة للبلد، فهو بلدُ من أقل البلدان نموا.
    Esos niños señalaron que podían y debían utilizarse los diferentes medios de información para llegar a los diferentes grupos y que, aunque la educación entre compañeros y coetáneos era probablemente el sistema más eficaz para transmitir información a los adolescentes, no había ninguna estrategia que sirviera para todos los niños. UN وأشار اﻷطفال إلى أنه يمكن بل ويجب استخدام مختلف وسائط اﻹعلام للوصول إلى الفئات المختلفة، وإلى أنه إذا كان تثقيف اﻷقران يعتبر على اﻷرجح أنجع النظم لتعميم المعلومات على اﻷطفال اﻷكبر سناً، فإن أي استراتيجية وحيدة لا يمكن أن تصل إلى جميع اﻷطفال.
    El Grupo cree que un sistema más flexible será también más eficiente. UN ويعتقد الفريق أنه كلما كان النظام أكثر مرونة، كان أكثر كفاءة.
    Su política en materia de ciencia y tecnología forma parte de un sistema más amplio de innovación y mundialización. UN فسياساتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا تعتبر جزءا من نظام أوسع خاص بالابتكار والعولمة.
    Es el sistema más imperfecto, e injusto... pero honestamente, no he visto otra cosa que funcione mejor. Open Subtitles إنه أكثر الأنظمة نقصًا، وقلة في الإنصاف،
    A este respecto, algunas organizaciones sugieren que el sistema de votación ponderada se sustituya por un sistema más democrático. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المنظمات أن تتم الاستعاضة عن نظام التصويت المرجح بنظام أكثر ديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus