Las deficiencias de los sistemas de gestión de la información siguen constituyendo hasta la fecha una limitación importante en la inmensa mayoría de los países. | UN | وحتى اﻵن، يلاحظ أن ضعف نظم إدارة المعلومات ما زال يشكل عقبة كبيرة بكافة البلدان باستثناء عدد قليل منها. |
Sr. P. Dooley, Jefe, Sección de sistemas de gestión de la información | UN | السيد ب. دولي رئيس قسم نظم إدارة المعلومات |
A partir de 1990 ha gastado casi 100 millones de dólares en sistemas de gestión de la información en la sede y sobre el terreno. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، أنفق البرنامج نحو ١٠٠ مليون دولار على نظم إدارة المعلومات بالمقر وفي الميدان. |
Se debería prestar especial atención a la armonización de los sistemas de gestión de la información que serán utilizados por los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنسيق نظم المعلومات الإدارية كي تستخدمها فرق الأمم المتحدة القطرية. |
i) Desarrollo de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques; | UN | `1 ' استحداث نظم لإدارة المعلومات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛ |
En presentaciones futuras los viajes correspondientes a la Sección de sistemas de gestión de la información figurarán por separado en los servicios de apoyo a los programas de la Caja. | UN | وسيبين، في العروض القادمة، سفر قسم نظم إدارة المعلومات على حدة تحت خدمات دعم البرنامج للصندوق. |
Los demás gastos en la partida de servicios por contrata se incluyen en la partida de apoyo a los programas de los sistemas de gestión de la información. | UN | وتدرج التكاليف اﻷخرى تحت الخدمات التعاقدية في دعم برنامج نظم إدارة المعلومات. |
Los demás gastos por concepto de gastos generales de funcionamiento se incluyen en el apoyo a los programas de los sistemas de gestión de la información. | UN | والتكاليف اﻷخرى تحت مصروفات التشغيل العامة للتكاليف اﻹدارية مدرجة تحت دعم البرنامج، نظم إدارة المعلومات. |
Se prevé que para ejecutar este proyecto será necesario contar con los servicios de un consultor externo especializado en el diseño de sistemas de gestión de la información, adaptados a las necesidades del cliente. | UN | والمتوقع أن يتطلب تنفيذ هذا المشروع الاستعانة بخبير استشاري خارجي متخصص في تصميم نظم إدارة المعلومات. |
Marcha de los proyectos de sistemas de gestión de la información | UN | التقدم المحرز في مشروعي نظم إدارة المعلومات |
:: La transformación de seis puestos temporales adicionales en puestos de plantilla en la Sección de sistemas de gestión de la información | UN | :: تحويل ست وظائف مساعدة مؤقتة أخرى إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات |
Actividades de cooperación técnica basadas en la informática, como la instalación de sistemas de gestión de la información y asesoramiento sobre su uso; y | UN | :: برامج متكاملة للتعاون التقني تقوم على الحاسوب تشمل تركيب نظم إدارة المعلومات وتقديم المشورة بشأن كيفية استعمالها؛ |
El procesamiento de datos también ha facilitado el establecimiento de sistemas de gestión de la información. | UN | وساعد تجهيز البيانات أيضا على تطوير نظم إدارة المعلومات. |
Ello implica no sólo fortalecer los sistemas de gestión de la información, sino también establecer vínculos entre la gestión programática y la financiera y elaborar herramientas e instrumentos apropiados. | UN | وهذا لا يتضمن تعزيز نظم المعلومات الإدارية فحسب بل أيضا بناء صلات بين إدارة البرامج والإدارة المالية ووضع الأدوات والوسائل المناسبة. |
Aparte de algunos problemas específicos, como el control de calidad, se indicó que las diferencias entre los reglamentos financieros de las organizaciones eran los motivos que impedían avanzar en este ámbito, así como las diferencias en los sistemas de gestión de la información financiera. | UN | والى جانب بعض مشاكل محددة، مثل مراقبة الجودة، يُعزى نقص التقدم في هذا المجال إلى ما يوجد من فروق في القواعد والأنظمة المالية للمنظمات، فضلاً عن الفوارق في نظم المعلومات الإدارية المالية. |
Por lo que respecta al informe JIU/REP/2002/9, sobre los sistemas de gestión de la información, ocho organizaciones están aplicando total o parcialmente sus recomendaciones. | UN | أما بالنسبة للتقرير JIU/REP/2002/9 عن نظم المعلومات الإدارية تقوم ثماني منظمات بتنفيذ مقترحاته كليا أو جزئيا. |
Actividades de cooperación técnica basadas en la informática, como la instalación de sistemas de gestión de la información y asesoramiento sobre su uso; y | UN | :: مواد حاسوبية متكاملة للتعاون التقني، ويشمل هذا الشق تركيب نظم لإدارة المعلومات وتقديم المشورة بشأن كيفية استعمالها؛ |
Por ejemplo, ha proporcionado fondos destinados a capacitar al personal de la Autoridad Nacional para las Actividades Relativas a las Minas del Iraq en el manejo de sistemas de gestión de la información. | UN | وعلى سبيل المثال فقد قدمت التمويل لتدريب موظفين في الهيئة الوطنية العراقية للأعمال المتعلقة بالألغام على نُظم إدارة المعلومات. |
Recomendación 6: el Departamento de Asuntos Políticos debería desarrollar sistemas de gestión de la información para reunir información y difundirla entre los grupos de expertos y los enviados y promover el aprendizaje y las mejores prácticas. | UN | التوصية 6: ينبغي لإدارة الشؤون السياسية وضع أنظمة لإدارة المعارف لاستخلاص ونشر معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ونشرها، ولتشجيع التعلم وأفضل الممارسات. |
La decisión de adoptar una plataforma de computadora central permitió a la Sección de sistemas de gestión de la información establecer sistemas con más rapidez que en una plataforma de cliente–servidor. | UN | ٣٥ - وقرار استخدام الحاسوب الكبير مكﱠن قسم أنظمة إدارة المعلومات من إنجاز النظم بطريقة أسرع مما كانت ستكون عليه في حالة اختيار طريقة حواسيب العملاء/حواسيب خدمة الشبكة. |
El objetivo que se pretende alcanzar es el perfeccionamiento de los recursos humanos y el aumento de la capacidad de las instituciones para operar sistemas de gestión de la información vinculados a sistemas de datos espaciales de uso exclusivo en apoyo de evaluaciones ambientales nacionales e internacionales. | UN | وينصب التركيز في ذلك على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية على تشغيل نظم المعلومات اﻹدارية مع تكريس الروابط بين نظم البيانات الفضائية من أجل دعم عمليات التقييم البيئي الوطنية والدولية. |
Establecer sistemas de gestión de la información sobre los peligros. | UN | 99 - إنشاء نظم إدارة معلومات لمعلومات الخطر. |
Se trata de normas jurídicas nacionales sobre la obligatoriedad de proporcionar información y de sistemas de gestión de la información que ha creado el sector privado. | UN | ويشمل ذلك اشتراطات قانونية وطنية بشأن الإفصاح عن المعلومات ونظم إدارة المعلومات التي أوجدها القطاع الخاص. |
La DCI recomienda que se elabore una estrategia general con respecto a los sistemas de gestión de la información e información para la gestión a fin de para presentarla a la Junta Ejecutiva. | UN | 15 - وتوصي وحدة التفتيش المشتركة بإعداد وتقديم استراتيجية شاملة لنظم إدارة المعلومات والمعلومات الإدارية ليستعرضها المجلس التنفيذي. |