sistemas de información para el tránsito aduanero | UN | نظم معلومات المرور العابر في الجمارك |
El método del prototipo permite determinar los cambios que habría que introducir en los sistemas de información para elaborar un sistema satisfactorio de contabilidad de costos. | UN | وسيبين أسلوب النموذج اﻷولي التغيرات التي سيتعين إدخالها على نظم المعلومات من أجل تطوير نظام مرضي لحساب التكاليف. |
La información necesaria para vigilar y evaluar la ejecución de los programas se recopila generalmente mediante sistemas de información para la gestión establecidos con tal fin. | UN | وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض. |
78. Es preciso mencionar que la mayoría de las organizaciones no disponen de instrumentos de control incorporados en los sistemas de información para detectar y señalar los casos que violan las normas. | UN | 78- وينبغي الإشارة إلى أنه لا توجد في معظم المنظمات أدوات رقابة تشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام المعلومات ترمي إلى الكشف عن حالات خرق القواعد وإبرازها. |
También subrayó que había que potenciar la utilización de sistemas de información para el seguimiento de la carga en tránsito con miras a automatizar la recopilación de datos. | UN | وشدد الاجتماع على ضرورة النهوض بنظم معلومات النقل لتعقب بضائع المرور العابر بهدف أتمته عملية حصر البيانات. |
3. Muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han venido desarrollando y poniendo en práctica sistemas de información para la gestión (IG). | UN | 3- وقد دأب العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتنفيذ نُظُم المعلومات الإدارية. |
c) sistemas de información para la ordenación del medio ambiente. De lo que se trata en este caso es de desarrollar herramientas intelectuales para una gestión ambiental idónea y de fortalecer las capacidades humanas que permitan lograrlo. | UN | )ج( نظم المعلومات التي تخدم اﻹدارة البيئية - يعنى هذا البرنامج بتطوير اﻷدوات الفكرية اللازمة للادارة البيئية السليمة وبتعزيز القدرات البشرية اللازمة ﻹنجازها. |
sistemas de información para aplicar la Declaración del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional | UN | 1 - نظم المعلومات التي تدعم تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
También señaló a la atención de los presentes los progresos que se habían realizado en la renovación de los sistemas de información para los servicios financieros y la cadena de suministros mediante el proyecto de perfeccionamiento del sistema de gestión. | UN | واسترعت الانتباه أيضاً إلى التقدم المحرز لتجديد نظم المعلومات المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات سلسلة الإمدادات من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Fuente: República de Ghana, sistemas de información para la Gestión de la Educación, Ministerio de Educación (EMIS, MOE), 2002. | UN | المصدر: جمهورية غانا، نظم معلومات إدارة التعليم، وزارة التعليم، 2002. |
En participación, se ha capacitado a mujeres que ejercen puestos de responsabilidad, para potenciar sus capacidades de liderazgo, gestión y organización, así como se han desarrollado sistemas de información para promover los derechos de las mujeres. | UN | وفي مجال مشاركة المرأة، وفرنا التدريب للنساء اللواتي يتولين مراكز المسؤولية من أجل تعزيز قدراتهن القيادية واﻹدارية والتنظيمية. وطورنا أيضا نظم معلومات للنهوض بحقوق المرأة. |
Fortalecimiento de los sistemas de información para el desarrollo con miras a la cooperación y la integración regionales en África | UN | تعزيز تنمية نظم المعلومات من أجل التعاون والتكامل الإقليميين في أفريقيا |
Fortalecimiento de los sistemas de información para el desarrollo con miras a la cooperación y la integración regionales en África | UN | تعزيز تنمية نظم المعلومات من أجل التعاون والتكامل الإقليميين في أفريقيا |
La información necesaria para vigilar y evaluar la ejecución de los programas se recopila generalmente mediante sistemas de información para la gestión establecidos con tal fin. | UN | وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض. |
78. Es preciso mencionar que la mayoría de las organizaciones no disponen de instrumentos de control incorporados en los sistemas de información para detectar y señalar los casos que violan las normas. | UN | 78- وينبغي الإشارة إلى أنه لا توجد في معظم المنظمات أدوات رقابة تشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام المعلومات ترمي إلى الكشف عن حالات خرق القواعد وإبرازها. |
También subrayó que había que potenciar la utilización de sistemas de información para el seguimiento de la carga en tránsito con miras a automatizar la recogida de datos. | UN | وشدد الاجتماع على ضرورة النهوض بنظم معلومات النقل لتعقب بضائع المرور العابر بهدف أتمتة عملية حصر البيانات. |
En esta labor de apoyo se han empleado diversos medios: consultas internacionales, cursos de formación práctica, seminarios y viajes de estudio destinados a promover el intercambio de experiencia y de conocimientos técnicos, expansión de los sistemas de información para difundir datos sobre la CTPD, y apoyo a organizaciones y redes regionales. | UN | واشتمل الدعم على وسائل عديدة: المشاورات فيما بين البلدان، والحلقات التدريبية، والحلقات الدراسية والجولات الدراسية التي تهدف الى تعزيز تبادل الخبرة والمعرفة التقنية؛ وتوسيع نُظُم المعلومات لنشر بيانات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وتقديم الدعـم الى المنظمات والشبكات اﻹقليمية. |
c) sistemas de información para la ordenación del medio ambiente. De lo que se trata en este caso es de desarrollar herramientas intelectuales para una gestión ambiental idónea y de fortalecer las capacidades humanas que permitan lograrlo. | UN | )ج( نظم المعلومات التي تخدم اﻹدارة البيئية - يعنى هذا البرنامج بتطوير اﻷدوات الفكرية اللازمة للادارة البيئية السليمة وبتعزيز القدرات البشرية اللازمة ﻹنجازها. |
sistemas de información para aplicar la Declaración del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional | UN | نظم المعلومات التي تدعم تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
La Comisión tomó nota del creciente número de sistemas de información para el desarrollo sostenible e invitó al Secretario General a que examinara las formas de mejorar la compatibilidad entre esos sistemas y el acceso a los mismos y a que presentara un informe acerca de sus conclusiones en el cuarto período de sesiones de la Comisión. | UN | ولاحظت لجنة التنمية المستدامة العدد السريع التزايد من نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة ودعت اﻷمين العام إلى النظر في طرق تعزيز التنسيق بين هذه النظم وطرق الوصول إليها واﻹبلاغ عن النتائج التي تم التوصل إليها في دورتها الرابعة. |