Teniendo en cuenta esas inquietudes, en 2000 la Junta examinó la ejecución del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. | UN | ولاحظ المجلس مشاعر القلق هذه، فاستعرض تنفيذ مشروع النظام المتكامل خلال عام 2000. |
Teniendo en cuenta esas inquietudes, en 2000 la Junta examinó la ejecución del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. | UN | ولاحظ المجلس مشاعر القلق هذه، فاستعرض تنفيذ مشروع النظام المتكامل خلال عام 2000. |
Todos los componentes de la UNOMIL contarían con sistemas integrados de logística, operaciones aéreas, comunicaciones y evacuación por razones médicas. | UN | وستعتمد جميع مكونات البعثة على نظم متكاملة فيما يتعلق بالسوقيات والدعم الجوي والاتصالات واﻹجلاء الطبي. |
Todos los componentes contarían con sistemas integrados de logística, apoyo aéreo, comunicaciones y evacuación médica. | UN | وستعتمد جميع العناصر على نظم متكاملة للسوقيات والدعم الجوي والاتصالات واﻹجلاء الطبي. |
- Seguir avanzando en la labor de aplicación del nuevo proyecto de sistemas integrados y otras necesidades de infraestructura afines. | UN | مواصلة العمل على تنفيذ مشروع النظم المتكاملة الجديد وما يتصل به من احتياجات في مجال البنى الأساسية. |
Esto se conoce como Proyecto de sistemas integrados del SGO | UN | ويُعرف ذلك باسم مشروع النظم المتكاملة لنظام إدارة العمليات. |
Dos Estados han informado de la aplicación de sistemas integrados de gestión fronteriza durante los dos últimos años. | UN | وأبلغت دولتان عن تنفيذهما نظما متكاملة لإدارة للحدود على مدى السنتين الماضيتين. |
Tecnología de la información y las comunicaciones: proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, párr. 64 | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصال: مشروع النظام المتكامل المرجع: الفقرة 64 |
Tecnología de la información y las comunicaciones: proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, párr. 81 | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصال: مشروع النظام المتكامل المرجع: الفقرة 64 |
"Ingeniería local de sistemas integrados". ¡Tenía cinco años! | Open Subtitles | مصمم النظام المتكامل الداخلي لقد كنت في الخامسة |
La modificación se llevaría a cabo en 2002 y 2003 a medida que se ejecutara el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. | UN | وسيجرى هذا التغيير خلال الفترة 2002-2003 مع تنفيذ النظام المتكامل. |
Para apoyar la prestación de servicios sobre el terreno y la supervisión y el control de las operaciones por las oficinas locales y la sede, el ACNUR diseñó el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, que reemplazaría al sistema integrado de información sobre gestión financiera. | UN | ولدعم تقديم الخدمات الميدانية ورصد ومراقبة العمليات من جانب الإدارة الميدانية والمقر، صممت المفوضية مشروع النظام المتكامل ليحل محل نظام معلومات الإدارة المالية. |
La promoción de sistemas integrados de gestión de las plagas y de gestión de los nutrientes; | UN | وضع نظم متكاملة ﻹدارة المبيدات والمخصبات؛ |
El reto sigue siendo elaborar sistemas integrados de servicios de salud reproductiva acordes con la capacidad y los recursos de los países en que se ejecutan los programas. | UN | ويظل التحدي هو وضع نظم متكاملة لخدمات الصحة الإنجابية تتماشى مع قدرات وموارد البلدان المستفيدة من البرامج. |
También se han introducido técnicas mejoradas sobre sistemas integrados de nutrición de plantas. | UN | وشمل التدريب أيضا تقنيات محسّنة لإيجاد نظم متكاملة لتغذية النبات. |
Una reunión de expertos en tecnologías modernas para el desarrollo de sistemas integrados de formulación, evaluación y seguimiento de programas y proyectos sociales | UN | اجتماع خبراء بشأن التكنولوجيات الحديثة المستخدمة لوضع نظم متكاملة لصياغة وتقييم ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية |
Algunos de estos procesos únicamente pueden aplicarse más tarde, ya que dependen de la realización y despliegue del Proyecto de sistemas integrados. | UN | وبعض من هذه الأنشطة لن يمكن تنفيذه إلا في وقت لاحق نظراً لكونها تتوقف على استكمال وانتشار مشروع النظم المتكاملة. |
Los instrumentos de apoyo electrónico se revisarán y adaptarán a medida que se vaya desarrollando el Proyecto de sistemas integrados. | UN | كما ستراجع أدوات الدعم الإلكتروني وتكيف مع مشروع النظم المتكاملة. |
La función de las nóminas es una de las esferas que abarcará la parte de recursos humanos del Proyecto de sistemas integrados. | UN | وتمثل مهمة كشوف المرتبات واحداً من المجالات التي سيغطيها الجزء الخاص بالموارد البشرية في مشروع النظم المتكاملة. |
Los funcionarios de la ONUDI adecuan los recursos humanos y financieros que se les han confiado a los resultados estratégicos de la Organización y establecen sistemas integrados de planificación, gestión, medición e información sobre los resultados. | UN | ينسق موظفو اليونيدو الموارد البشرية والمالية المنوطة بهم مع النتائج الاستراتيجية التي تنشدها المنظمة وينشئون نظما متكاملة للتخطيط والإدارة والقياس والإبلاغ عن النتائج. التوجه نحو تحقيق النتائج |
Los sistemas integrados que consisten en opciones energéticas tanto convencionales como alternativas ofrecen más posibilidades de adaptación a la nueva evolución tecnológica. | UN | والنظم المتكاملة التي تتألف من كل من خيارات للطاقة التقليدية والطاقة البديلة توفر مزيداً من إمكانيات التكيف للتطورات التكنولوجية. |
Los países con economía en transición intentan utilizar sistemas integrados de vigilancia e información. | UN | وتحاول البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع نظم موحدة للرصد والمعلومات. |
Se alienta a las instalaciones a que elaboren y utilicen sistemas integrados de gestión del medio ambiente, la salud y la seguridad certificados para planificar y supervisar las prácticas relativas al medio ambiente, la salud y la seguridad. | UN | وتشجَّع المرافق على وضع واستخدام نظم شاملة ومصدَّقة لإدارة البيئية والصحة والسلامة لتخطيط ورصد ممارساتها البيئية والصحية والمتعلقة بالسلامة. |
El centro principal del Plan Estratégico es el Proyecto de sistemas integrados del SGO. | UN | وتركز الخطة الاستراتيجية بصفة رئيسية على مشروع الأنظمة المتكاملة لنظام إدارة العمليات. |
La promoción de sistemas integrados de gestión de las plagas y de gestión de los nutrientes; | UN | وضع أنظمة متكاملة ﻹدارة المبيدات والمخصبات؛ |
c) Sistema de nómina de pago: diseño y aplicación de sistemas integrados en línea y coordinación de los componentes contables del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | )ج( نظام كشوف المرتبات: تصميم وتنفيذ نظم مباشرة متكاملة وتنسيق العناصر المحاسبية للنظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
Los datos han mostrado que los países que han creado sistemas integrados de vigilancia del consumo de drogas están en mejores condiciones de afrontar esa situación de manera eficaz. | UN | وتشير البيانات إلى أنَّ البلدان التي أرست نظماً متكاملة لرصد تعاطي المخدِّرات مؤهلة أكثر من غيرها لمعالجة وضع تعاطي المخدِّرات لديها على نحو فعَّال. |