"situación financiera del instituto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة المالية للمعهد
        
    • حالة المعهد المالية
        
    • المركز المالي للمعهد
        
    • الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة
        
    • الوضع المالي للمعهد
        
    • الوضع المالي لمعهد
        
    En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: UN وفي هذا السياق، أفاد التقرير أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي:
    Observando la ligera mejora en la situación financiera del Instituto y expresando su agradecimiento a aquellos que han contribuido a esta mejora, UN وإذ تلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد وإذ تعرب عن تقديرها لمن ساهموا في هذا التحسن،
    situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones UN الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب
    Vista la desastrosa situación financiera del Instituto, el Comité manifestó su inquietud por la situación del personal del mismo. UN وفي ضوء حالة المعهد المالية البالغة السوء، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة التوظيف في المعهد.
    El Subcomité también escuchó un informe de la Directora y del Director Adjunto acerca de la situación financiera del Instituto y su dirección estratégica. UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضا إلى تقرير قدمـه المدير ونائب المدير عن المركز المالي للمعهد والاتجاه الاستراتيجي الذي يأخذ به.
    situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones UN الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب
    Sin embargo, como ha observado el Sr. Giacomelli, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la situación financiera del Instituto sigue siendo precaria. UN مع ذلك فإن السيد جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لاحظ أن الحالة المالية للمعهد لا تزال حرجة.
    Su delegación observa con preocupación el hecho de que el Secretario General haya admitido que la situación financiera del Instituto sigue siendo muy frágil. UN وذكرت أن وفدها يلاحظ مع القلق إقرار اﻷمين العام بأن الحالة المالية للمعهد لا تزال هشة جدا.
    En este sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن الحالة المالية للمعهد ترد على النحو التالي:
    En este sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: UN ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي:
    En ese sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: UN ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي:
    En este sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن الحالة المالية للمعهد هي على النحو التالي:
    Si bien se ha resuelto la situación financiera del Instituto para el 2001, éste sufrirá otra crisis financiera a fines del 2001 o comienzos del 2002. UN ورغم أن الحالة المالية للمعهد لعام 2001 مضمونة، فسوف يواجه المعهد أزمة مالية أخرى في نهاية عام 2001 ومطلع عام 2002.
    En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: UN وضمن هذا السياق فإن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي:
    situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Se propone que el Secretario General informe nuevamente sobre la situación financiera del Instituto en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    En consecuencia, en este informe se examinará detalladamente la situación financiera del Instituto. UN ووفقا لذلك ستُناقش حالة المعهد المالية مناقشة مفصلة في ذلك التقرير.
    En la sección IV del presente documento figura una actualización de la situación financiera del Instituto. UN ويتضمن الجزء الرابع من هذا التقرير معلومات حديثة عن حالة المعهد المالية.
    6. El 8 de abril de 1993, después de la fecha de cierre del balance y después de que los estados financieros se transmitieron a la Junta, la Asamblea General aprobó la resolución 47/227, en la que se preveía una amplia reestructuración de la situación financiera del Instituto. UN ٦ - وبعد تاريخ الميزانية العمومية وإحالة البيانات المالية الى المجلس، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/٢٢٧ في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الذي نص على اجراء عملية هامة لاعادة تشكيل المركز المالي للمعهد.
    situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    La situación financiera del Instituto ha mejorado considerablemente con respecto al bienio anterior. UN لقد تحسن الوضع المالي للمعهد بصورة ملحوظة منذ فترة السنتين السابقة.
    x) Todos los aspectos de la situación financiera del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones; UN ' 10` جميع جوانب الوضع المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus